Выбрать главу

— Это так жутко, — говорит Шани, обхватывая себя за плечи. — Кто бы мог подумать, что твари нападут на…

— Кто бы мог подумать, что Рийса совершит такое! — перебивает Сильена, ставя на столик опустевшую чашку. — Какой позор! Как её семья сможет пережить такое! Сбежать! И с кем? С нищим художником! Я не удивлюсь, если после этого Таго перестанут принимать в приличных домах.

— Силь, мы не знаем всего, — мягко перебивает Шани, рассматривая рисунок на портьерах. Льята ненадолго задерживает на них взгляд и думает, что зря матушка распорядилась повесить тёмно-синие шторы. От них веет мрачностью. — Тебе не стоит так резко о ней отзываться.

— Она… прости, Лья. Я знаю, что она была твоей самой близкой подругой, но…

— Я пыталась её отговорить, — вздыхает Льята, отворачивается и смотрит в окно. По дорожке к дому быстрым шагом идёт Кери. Откуда это она? — Но Рийси ничего не желала слышать. Может быть, если бы я приложила больше усилий…

— Льята, не кори себя. Ты бы вряд ли сумела что-то сделать, — Берна ободряюще улыбается. — Я помню, как в Дайвеге года четыре назад младшая дочка одного… м-м… довольно уважаемого человека сбежала с каким-то проходимцем. Ещё и утащила из дома семейные реликвии… Потом через пару лет вернулась с младенцем на руках. Был жуткий скандал.

Девушки дружно охают и наперебой требуют подробностей. Но ответа дождаться не успевают — двери распахиваются, впуская в гостиную Кери. Та проходит мимо, не повернув головы, и выходит через другие двери. И что это было? Льята с трудом удерживается от того, чтобы встать и броситься следом за сестрой.

— Что это с Керьей? — недоумённо спрашивает Шани.

— Я не знаю, — честно отвечает Льята. Вчера всё было нормально. Что могло случиться за ночь?

— Ну, мало ли… — тянет Силь, не сводя взгляда с двери. — Наверное, общение с тварями даром не проходит.

— О чём ты говоришь? При чём тут твари? — Льята удивлённо смотрит на Сильену. Та слегка пожимает плечами.

— Вчера наша кухарка говорила, что это колдуны приманивают тварей. Видимо, мало того, что люди и так им в ноги кланяются.

— Наверное, ваша кухарка не очень умная женщина.

— Как знать… — Шани пристально рассматривает ладони. — Может быть, она и ошибается, но слухи на пустом месте не появляются. Я тоже слышала, как говорили про какое-то растение, колдунами выращиваемое, которое приманивает тварей. А с твоей сестрой, Льята, действительно что-то не так.

— У неё подол платья измазан чем-то, — замечает Берна. — Я бы сказала, что это похоже на кровь.

Кровь? Что ещё успело произойти за ночь? Надо постараться узнать. Как бы вежливо спровадить подружек из дома? Льята задумчиво рассматривает узор на чашке. Потом поднимает глаза и неожиданно встречается взглядом с Берной. Та понимающе щурится.

— Сильена, ты обещала мне показать те диковинки, что твой отец привозит из поездок. Как ты смотришь на то, чтобы сделать это сейчас?

— О, я бы с радостью, Берна, но мы не можем покинуть дом Льяты, пока её отец не сделает для нас амулеты.

— Это не проблема. Мой брат сейчас в доме. Он, я уверена, с радостью поможет.

— В таком случае я не вижу причин, чтобы отказывать тебе, — Сильена поднимается из кресла и идёт к дверям. — Льята, ты пойдёшь с нами?

— Боюсь, что нет, Силь. Я… на самом деле, я неважно себя чувствую. Врач сказал, что это из-за того, что я…

— Ох, я так тебя понимаю! — перебивает Силь. — Этот ужас, что произошёл с Рийсой! Я надеюсь, что ты скоро поправишься! — проговорив это Силь выходит из комнаты. Следом за ней исчезает Шани, а потом и Берна, заговорщически подмигнув Льяте напоследок.

Льята несколько мгновений смотрит им вслед, а потом поднимается и быстрым шагом идёт в восточную башню.

Дверь открывается сразу — Льята едва успевает к ней притронуться. Кери её ждала? Льята заходит внутрь и понимает, что ошиблась. Кери увлечённо перелистывает страницы какой-то книги, даже не повернув головы на звук шагов. Вокруг неё разложены ещё полтора десятка книг.

— Кери?

— Лья?! — Кери резко поднимает голову. — Как ты вошла?

— Дверь незаперта.

Кери хмурится, потом делает резкое движение кистью руки, отчего дверь с грохотом захлопывается. Сестра же возвращается к раскрытой книге. Льята присаживается на скамью, разглядывая Кери. Та выглядит… странно. Как тогда, на следующее утро после приезда Берны. Что же случилось? Сестра захлопывает книгу и отбрасывает её в сторону. Тянется за другой. Льята замечает тёмные пятна на подоле её платья. Действительно, похоже на кровь, как и говорила Берна.