— Ты поранилась? У тебя кровь на платье. И что с твоими руками? — на руках мелкие ранки. Уже затянувшиеся, но покрасневшие и вспухшие.
Кери недоумённо смотрит на Льяту. Потом переводит взгляд на платье. Мрачно вздыхает. Встаёт и стягивает с себя одежду, совершенно не стесняясь присутствия сестры. Зашвыривает вещи в дальний угол и заворачивается в стянутую с кровати простыню. После чего вновь возвращается к книгам. На руки внимания вообще не обращает, словно всё так, как и должно быть.
— Ты очень странно себя сегодня ведёшь. Что случилось?
— Ничего хорошего. Поверь, — отвечает Кери, продолжая перелистывать страницы. — У меня жених умер. Уже второй. И знаешь, Лья, меня начинает это раздражать. Я уже согласилась выйти замуж и всё такое… и тут кто-то решает его убить!
— Тот, кого я вчера видела? — уточняет Льята. — Он… мёртв? Кто его…
— Вот если бы я знала! Лья что происходит? Сначала начинаются нападения тварей, потом не вовремя зацветает Печаль… а следом за ней и вторая! Убивают Тисс — то, что от неё осталось ты и сама видела — а потом той же ночью кто-то вырывает Меору сердце… и не где-нибудь! В сердце леса!.. А теперь и мне ко всему прочему начинает чудиться… всякое.
— Что тебе начинает чудиться? — Льята сползает с лавочки и, наплевав на этикет, устраивается на полу рядом с сестрой. «Что происходит»! Вот уж кому хотелось бы это знать, так это Льяте. Она из любопытства заглядывает в одну из раскрытых книг, но не видит там ни единого понятного символа. Какие-то схемы и слова на незнакомом языке. — Ты пронеслась через гостиную, не заметив вообще никого. Теперь будут говорить, что ты…
— Узнать, всё ли с тобой в порядке.
— Точнее — утолить собственное любопытство, — хмыкает Кери. Поднимается с пола и идёт к столу, ловко обходя разложенные книги. — Со мной всё в полном порядке. Можешь не сомневаться.
— Вот как… — Льята наблюдает, как Кери выдвигает ящики стола и что-то в них ищет. — Что ж. Я рада за тебя. Знаешь, Кери, Силь и Шани рассказали мне, что многие в городе считают, будто бы это колдуны насылают тварей. Как тебе такое?
— Ничего нового, сестричка, — пожимает плечами Кери. — Рийса это ещё до Лебединой Ночи говорила. Помнишь?
— Рийси просто злилась на тебя, — отмахивается Лья. — А это…
— А это просто слухи. Которые в городе начинают бродить всякий раз, когда происходит что-то не то. В прошлый раз — той зимой, помнишь? — во всём были виноваты бродячие циркачи. Их, если я не ошибаюсь, даже предлагали облить ледяной водой и оставить в таком виде на улице на всю ночь… Лья, я очень занята. Мне сейчас не до твоих сплетен, правда.
Что?! Сплетни?! Льята несколько мгновений недоумённо моргает, потом поднимается с пола и вылетает из комнаты, громко хлопнув дверью. Сплетни, значит? Да как она… Льята сбегает по винтовой лестнице и торопится пересечь коридор. Чтоб она ещё раз хоть что-то ей рассказала! Да уж лучше… ой!
— Льята, разве так ведут себя воспитанные девушки из приличных семей? — раздаётся холодный голос матушки. — Мне стыдно за тебя.
— Что случилось, дочка?
— Папа! Матушка! Я… я отказываюсь с ней общаться! Это… я же хотела… а она!
— С кем? — удивлённо спрашивает матушка. — Неужели ты поссорилась со своей подругой?
Что? С Берной? Нет. Как такое вообще возможно! Она же не Кери!
— С Кери. Я отказываюсь разговаривать с Кери. И… и всё.
— Вир, это переходит все разумные пределы. Я никогда не возражала против того, что эта девушка живёт со мной под одной крышей. Терпела её выходки, старалась воспитать её, как собственного ребёнка, но… Тебе не кажется, что всё-таки иногда стоит уделять внимание дочери? В конце концов она именно твоя дочь!
Вир молча кивает. Приобнимает Льяту и матушку и ведёт их в гостиную.
***
Кери некоторое время рассматривает захлопнувшуюся дверь. Потом с раздражённым вздохом запирает её. Нужно было сделать это раньше. Ведь как знала, что Льята придёт. Подумать только! Беспокоится она, видите ли. Пф!.. А ведь в книгах так и не удалось ничего найти. Но Кери не отпускает мысль, что где-то в этих записях было то, что так нужно сейчас. Есть способ узнать, что именно произошло в сердце леса. Кери абсолютно в этом уверена. Разве можно вот так оставить смерть Меора? И не попытаться узнать? В первый раз в жизни Кери понимает, что того, что соизволит ей рассказать Совет, будет недостаточно. Она должна знать всё. Кери злобно выдыхает сквозь стиснутые зубы. Какая-то сволочь посмела забрать то, что уже принадлежало Кери. Кто позволил?! Как можно оставить это просто так? Выудив из нижнего ящика стола изрядно истрепавшуюся тетрадь, Кери вновь усаживается на пол и начинает перелистывать страницы. Если уж она и здесь не найдёт, то… И ещё — что же это было? Там, на мельнице?