Выбрать главу

— Он приходит мне во сне, наяву никогда не встречался.

— Очень странно...

— А этот демон… Он тоже использует морок невидимости, как я?

— Не думаю. Мне говорили, что несложные заклинания способны лишить его невидимости. Твой же морок…

— А не знаешь, как избавиться от навязчивых снов? — Линель поняла, что подруга не имеет отношения к невидимому соглядатаю, и решила уйти от темы.

— Ты лучше у Юриша спроси.

— Он уже несколько дней ко мне не заходит.

Почти сразу раздался стук в дверь, и на пороге показался наставник.

— Здравствуйте, дамы. Линель, как самочувствие?

Принц отодвинул амулет от рамки, и пленка исчезла вместе с картинкой. Кагир знал, что услуги даже мелких демонов не предоставляются даром, за все приходилось платить. Одной капли крови хватало на три минуты показа, потом «зверек» начинал тянуть жизненную энергию хозяина.

«И для чего им понадобилась отрава? — задумался наследник. — Неужели Гишана воду мутит? Что ж, тогда тем более она должна умереть».

Кагир вернул рамку в ящик, а амулет снова повесил на шею. На груди принца восьмиконечная звезда мгновенно преобразилась в серебристый камешек, пробитый двумя стрелами.

 

Глава 22 Странные видения (Ч. 2)

Глирзан, подножье Цехмерской гряды

Сахад ничем не показал, что не ожидал увидеть меня живым. Был задан только один вопрос:

— Проклятие снять удалось?

— Мальчику больше ничего не грозит.

Я долго готовился произнести эти слова, спускаясь в долину. Постарался использовать науку Лехана, чтобы убедить самого себя в правдивости сказанного. Не получалось до тех пор, пока мысленно не закончил фразу словами «…кроме смерти».

Второй советник задержал взгляд на моем лице, потом развернулся и, отдав команду готовиться к возвращению, пошел прочь.

Почти сразу рядом появился один из волшебников сопровождения:

— Тяжело пришлось?

— Лучше и не вспоминать. Еле живым выбрался.

— Серхер ничего не передавал?

— Передавал. Вот эту шкатулку. — Я вытащил коробочку. — Он велел вручить ее лично в руки воеводе.

— А откуда у тебя новая одежда? — Чародей даже не посмотрел на драгоценную вещицу.

— На обратном пути разбойники напали. Когда с ними сражался, моя пришла в негодность. Вот, забрал у них. Заодно и деньжат позаимствовал. Надеюсь, никто не будет претендовать на мою добычу?

— Почему не доложил о нападении? Сахад должен знать, что на Цехмерской гряде орудует банда.

Так, на мои вопросы и тут отвечать не собирались. Ладно, мне не привыкать:

— Уже нет никакой банды.

— Ты хочешь сказать, что справился?

— На горе осталось тридцать два трупа. Сам убил семерых, остальных покусал солончаковый аспид, который был заперт в шкатулке Серхера.

— Ты посмел открыть чужой подарок?

— Не я. Дама, которая командовала бандитами.

— Зачем отдал?

— Силой отобрали.

— Темнишь ты чего-то, парень. Говоришь, что убил семерых, а на самом — ни царапины. Женщина у тебя спокойно забрала ценную вещь. А потом вдруг все взяли и умерли. Такого не бывает.

— Не верите?

— Скажи на милость, тебя почему не тронули? За красивые глазки?

— Ага, не тронули! Едва к демонам не отправили. Если бы не мазь… — В коробочке почти ничего не осталось, поэтому даже скрывать не стал.

— Ты ври, да не завирайся. Какая еще мазь?! — Собеседник начинал терять терпение.

— Смотри! — Я вытащил позаимствованный у разбойников кинжал и полоснул по руке, затем достал жестяную коробку и быстро смазал порез. Ранка затянулась прямо на глазах, не оставив ни следа. — Видишь?

— Ого! Откуда у тебя?

— Начну рассказывать, опять не поверите. Волшебник один подарил.

— Он что, совсем без головы, чтобы такие подарки делать?

— А вот здесь вы попали в самую точку. Сначала колдун потерял голову, затем я позаимствовал у него мазь.

— Значит, ты говоришь, аспид покусал всех разбойников? А тебя?