Выбрать главу

Самир осторожно выбрался из кабины, медленно подняв руки.

— Стройматериалы везу, брат, — осторожно ответил он. — Цемент там, арматура…

Главарь усмехнулся и сплюнул под ноги.

— Не держи меня за идиота, Самир аль-Хури. Мы знаем тебя. Говорят, у тебя есть кое-что поинтереснее цемента.

У Самира похолодело внутри. Кто-то сдал их операцию…. Фарид? Абу Марван? Или кто-то еще из своих? Предательство всегда ранит больнее пули.

— Не знаю, о чем ты говоришь, — попытался он сохранить спокойствие.

Но бандит рассмеялся коротко и зло.

— Сейчас проверим. Эй, вы двое, осмотрите кузов!

Двое подручных шагнули к грузовику. Самир уже приготовился к худшему, когда вдруг из-за поворота донесся рев мотора и лязг металла. На дорогу выскочил ливанский армейский джип с пулеметом на турели. Солдаты сразу открыли огонь по бандитам.

— Черт! Засада! — крикнул главарь и бросился за камни.

И дорога мгновенно превратилась в хаос — пули свистели над головой, воздух наполнился дымом и криками. А Самир не стал ждать развязки — одним прыжком оказался в кабине и вдавил педаль газа до упора. Грузовик рванул вперед, оставляя позади стрельбу и ругань. Но радоваться было рано — на крутом повороте один из ящиков сорвался с кузова и с грохотом разбился о камни. Самир бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида и почувствовал, как сердце провалилось вниз — это была бронзовая статуэтка богини Иштар — одна из самых ценных находок экспедиции.

Вот только не у него одного дела шли паршиво — в это же время в водах Персидского залива старенький траулер качался на волнах, словно игрушка в руках капризного ребенка. Иракский патрульный катер заметил их и уверенно двигался на перехват.

— Ясин! — Омар резко повернулся к помощнику. — Готовь бумаги! И помни — мы простые рыбаки! Просто ловим рыбу!

Катер подошел вплотную; солдаты с автоматами были напряжены и явно нервничали — война с Ираном была в самом разгаре, и в этих водах любой мог оказаться врагом или шпионом.

— Заглушить двигатели! Приготовиться к досмотру! — донеслось из мегафона.

Омар покорно выключил мотор и поднял руки вверх, демонстрируя послушание. Сердце бешено колотилось в груди — если найдут артефакты, то тюрьма покажется еще лучшим исходом. Иракцы поднялись на борт; молодой офицер с холодным взглядом неторопливо приблизился.

— Документы!

Омар протянул потрепанные бумаги.

— Вот, господин офицер. Рыбу везем на продажу в Кувейт.

Лейтенант внимательно пролистал бумаги и подозрительно оглядел палубу.

— Что у вас в трюме?

— Да рыба же, господин офицер! Только рыба!

— Проверим! — Он решительно направился вниз.

Омар обменялся напряженным взглядом с Ясином; секунды тянулись бесконечно долго. Наконец офицер поднялся обратно, брезгливо морщась.

— Да у вас там все протухло! Как вы собираетесь это продавать?

Омар облегченно вздохнул; запах тухлой рыбы отлично перебивал любой другой аромат и надежно скрывал древние артефакты.

— Для консервов пойдет, господин офицер! — покорно улыбнулся он.

— Ладно, убирайтесь отсюда поскорее! — Иракский лейтенант презрительно махнул рукой своим солдатам.

Патруль удалялся, а Омар смотрел вслед катеру и тихо прошептал молитву благодарности. На этот раз пронесло… Но надолго ли?

Лейтенант же поморщился, еще раз досадливо махнув рукой.

— Убирайтесь отсюда! И в следующий раз привезите товар посвежее.

После чего патрульный катер отвернул в сторону берега, и Омар без сил рухнул на палубу, вытирая со лба липкий пот. Все… Проверка осталась позади, но впереди ещё предстояли кувейтские воды, где опасностей было куда больше.

* * *

Самир же добрался до турецкой границы ближе к вечеру. Потеря одного ящика жгла сердце, словно рана от ножа, но главное — груз был цел. Диадема царицы Библоса и саркофаг Ахирама мирно покоились под брезентом в кузове грузовика. На старой заброшенной ферме его уже ждал Мехмет — коренастый турок с густыми усами и хитрым взглядом, с которым Самир проворачивал дела не первый год.

— Салам, хабиби! — Мехмет крепко обнял его и похлопал по плечу. — Как дорога?

— Были проблемы, — коротко бросил Самир. — Один ящик потерял.

Мехмет нахмурился и внимательно посмотрел ему в глаза.

— Что случилось?

Самир рассказал о засаде в горах. Турок слушал молча, покачивая головой и нервно теребя усы.

— Кто-то знал о твоём маршруте. У тебя есть враги?

Самир усмехнулся горько и устало.

— В наши времена враги есть у каждого, кто хоть что-то делает.

И они быстро перегрузили ящики в турецкий грузовик. Мехмет осторожно осмотрел каждый предмет, задержавшись у саркофага.