«Стой, Чужак», — сказал один из солдат, когда Лиам попытался подняться с песка. «Ты пойдёшь с нами».
Взгляды Лиама и Джу-лонга встретились, и, казалось, они были на одной волне.
Чжу-Лонг медленно сел, поднял руки и хрипло произнес: «В чем заключалось наше преступление?»
Ансаранские солдаты повернулись к Чжу-Лонгу, направив оружие ему в грудь. «Стой, не двигайся».
Рука Лиама скользнула вниз по боку и нащупала энергетическое оружие. Он положил руку на рукоять и сжал её. Он чувствовал, как она пульсирует, накапливая энергию на кончиках изящных изгибов.
Чжу-Лонг вытянул руки в оборонительном жесте. «Мы ничего плохого не сделали. Мы здесь по приказу Смотрителя».
«Заткнись, Чужак. Руки за голову и ляг на живот».
Джу-Лонг подчинился, и ансаранские солдаты приблизились к нему, но прежде чем они успели до него добраться, Лиам выхватил оружие из кобуры и выпустил накопившуюся на кончике энергию. Электрический разряд ударил ближайшего стражника в грудь, и тот упал, содрогаясь на песке.
Лиам быстро сжал оружие ещё крепче и выстрелил слабым зарядом во второго солдата. Этого оказалось достаточно, чтобы сбить его с ног.
Он опустил оружие на землю и выронил его, но это едва ли оглушило его. Вскоре солдат потянулся за пистолетом, пальцы обхватили рукоять и внезапно обмякли. Чжу-Лонг нанёс сокрушительный удар здоровой рукой по шлему солдата, разбив забрало и отправив голову ансарана в слежавшийся песок, где тот и остался лежать неподвижно.
Чжу-Лонг упал на одно колено, руки безжизненно повисли по бокам. Казалось, сокрушительный удар, который он нанёс, ранил Чжу-Лонга не меньше, чем его противника. Лиам убрал оружие в кобуру и, схватив за предплечье, поднял Чжу-Лонга на ноги. Он чувствовал на себе взгляды десятков динари, уводя Чжу-Лонга. Лиам плотнее натянул капюшон плаща на лицо, хотя и сомневался, что его маскировка хоть кого-то обманет.
«Давайте уйдём отсюда», — сказал Лиам. «Сейчас прибудут ещё».
OceanofPDF.com
22
С помощью Джу-Лонга Лиам поднял ховербайк вертикально и включил его. Мотоцикл зашипел, прежде чем взлететь почти на полметра. Они вдвоём сели на него: Джу-Лонг схватил Лиама за плащ и руку, которой он ударил солдата, беспомощно висящего рядом. Голограмма карты колонии Акару мерцала, красная точка, отмечавшая ангар, прыгала по нескольким местам, словно тщетно пытаясь сориентироваться. Лиам провёл рукой по изображению и ударил кулаком по приборной панели. Прозрачные линии карты ещё несколько раз мерцали, прежде чем снова стать чёткими, отчётливо видимыми в ярком утреннем солнце.
«Подожди», — сказал Лиам, прежде чем надавить на носки и ускориться по грунтовой дороге.
Лиам резко повернул ховербайк на повороте, и улица снова заполнилась динари. Они ехали через центр уличного рынка, где бесчисленные тележки и киоски преграждали им путь. Лиам замедлил ход и объехал прилавки. Когда он приблизился, динари благоразумно расступились. Они ехали достаточно медленно, чтобы несколько динари остановились и уставились на лицо Лиама под капюшоном. Несколько человек указывали пальцами и с благоговением переговаривались между собой. Лиам представил себе инопланетянина, бродящего по улицам Торонто во время Нового года. На Земле, где технологии были в первую очередь направлены на быстрый обмен информацией, а не на более полезные дела, такие как обеспечение продовольствием людей, новости распространялись бы гораздо быстрее.
Лиам прорвался через дальний край уличного рынка и снова ускорился, из осторожности сделав несколько поворотов по переулкам. Через пять минут они приближались к красной точке на карте. Лиам остановился на краю переулка, выходящего на одну из главных улиц. Красная точка мигала прямо перед ним. Он посмотрел через улицу и увидел массивное пятиэтажное сооружение, простирающееся на несколько кварталов. Здание было металлическим, снизу его покрывали глиняные усики, словно его разъедал песок. Перед ними виднелись большие ворота ангара, распахнутые на несколько метров. Достаточно места для ховербайка.
«Чего ты ждешь?» — спросил Чжу Лонг.
Лиам повернул голову через плечо и ответил: «Я проверяю, нет ли за нами слежки».
Они подождали пару минут, не услышав характерного гула винтов ансаранских кораблей. Лиам кивнул и нажал на педаль газа, стремительно пересек улицу и промчался через открытый ангар. Когда они прошли, гофрированная металлическая дверь упала за ними, ударившись о землю с глухим стуком, отдавшимся эхом по всему зданию. Звук застал Лиама врасплох, и он резко вырвался.