Я весь в твоей воле, как смогу, помогу тебе. Наверное, высокое доверие сразу и свойски дало чин.
Ясные слова вкусили великодушие, Квон-Кхим-Го подал руку взаимовыручки.
Ведает душа непобедимого воина.
Вспоминается простой душещипательный разговор.
Было дело, на вопрос Ока-Йо тот не сдержал.
Тое-Сан-Тье слаб, эти слова вырывались жаждой из груди.
Править Когё-ре смогу я.
За это отец гневно и нетерпимо прогнал его из дворца.
Три месяца Су-Тхе-Во жил кроено и вдали от короля.
Сблизить и примерить их помог случай.
Здесь было явно подстроено?
Три дня и три ночи бесправия, беспредел бандитов.
Говорили: беглые и рабы убивали всех на своём пути.
Они жгли крайние дома.
Было видно, как безнаказанно уходит враг.
Паника среди населения сразу охватила немало людей.
Видимо, наёмники вкусили страсть к насилию.
Су-Тхе-Во вызвался их усмирить.
Да, все варвары были жестоко казнены.
Дозволение короля превыше любых наград.
Сказанное умалчивалось, либо честь и уверенность превыше всего.
Как долго они смеялись, выражая устой.
Время нынче такое, неутомимо сострадал за народ Су-Тхе-Во.
Здесь будет так, как скажет правитель.
На этом они и сошлись.
Ещё тогда Дядя Су-Тхе-Во с дозволения садился на возвышенный трон короля.
Глянь, какая у тебя красивая дочь.
Она милее и почтительнее других.
Только не помешает скромность.
На эти слова Ока-Йо заводил непринуждённый для него разговор.
Всё выдавало и подталкивало высказывать самое откровенное.
Зачем отец долго и много рассказывал обо мне.
Тот хорошо знает мой характер.
Видит находчивость и смекалку со стороны.
Видимо, нащупывается пульс?
Как сильно ущемляет и охватывается страх за Чжи-Шань-Ши.
Она очень впечатлительная девушка.
Ум видный и сразу проницаемый.
Есть такая черта характера, сразу выводить разговор на чистоту.
Принцесса уверенно ущемляет.
Может дать неловкий ответ.
Король видел смысл в Чжи-Шань-Ши, не будь Тое-Сан-Тье?
Гласность выражалась ясно на душе.
Уйдёшь с простолюдином, останешься жить как простолюдин!
Такие последние слова короля Ока-Йо.
Те же слова повторила принцесса Чжи-Шань-Ши.
Ей никто никогда не мог возразить.
Она умеет видеть и досконально понимает до глубины.
Схватить её за руки и удержать одно, утаить задуманное невозможно.
Это её догадка, как делаются дела.
Она со слезой в глазах, было, громко крикнула.
Отца убили?
Он, дядя, был столь не в себе.
Взволнован, как никогда.
Оказывается, всё было не так, он бежал, преследуя одну единственную мысль – быть вне подозрения!
Сам же спешил войти в доверие к Чжи-Шань-Ши.
Как было?
Что же на самом деле произошло?
Принцесса сразу не подозревала и не могла знать, вся пропитанная слезами бежала по широкому длинному коридору босиком.
Девушка знатно держалась на ногах, её вид и характер сразу преследовался, сопровождая до самого конца.
Здесь хваткий пыл дяди на несколько минут остановил её.
Принцесса, я очень виноват и прошу прощенья.
Видимо, во дворец невидимкой и умышленно вошел враг.
Где стража?
Кто охраняет главные ворота?
Но Су-Тхе-Во низко припал возле ноги.
Буду чтить закон за честь изловить убийц.
Ты стала правительницей королевства Когё-ре.
Он громко и статно выразил подтверждающее её величество на словах.
Нет, править страной станет мой брат.
Видит владыка сияние семи лучей.
Он обязательно услышит зов и сразу поторопится назад.
«Действительно, сбудутся твои слова», – сразу улыбнулся Су-Тхе-Во.
Да, брат Тое-Сан-Тье опоздал всего на один день.
Небось, небо подсказало найти выход из безвыходного положения.
Обострилось, что ли, чувство?
Правление до правды пересекает один шаг.
Враг увидел глаза молодого Ока-Йо, сразу затаившись.
Возможно, всё осталось б незамеченным?
Дядя Су-Тхе-Во со страшной злобой обвинил во всём Квон-Кхим-Го.
Краткий разговор прервал сам король Тое-Сан-Тье.
Будешь знать своё место.
Либо мой меч крепче болтливого языка.
Заполненный зал приближенных к королю сразу заговорил.
Знай, как надо себя вести.
Ты уйдёшь навсегда и покинешь Когё-ре.
Только бы не пришлось пожалеть.
Что тогда Су-Тхе-Во имел в виду?
Почему его длинный ус сразу ущемился, когда он увидел свободолюбивого и сразу непобедимого Квон-Кхим-Го! Одно точно бредило у него в голове.
Рука и ум Тое-Сан-Тье сильнее его.
Совсем недавно Ока-Йо приводил находчивость дяди в пример.
Мужество и благородство завистливо таилось, тщеславие и принцип оставался не примерим.