— Ее, конечно, — согласился Кэбот.
— Нисколько не сомневаюсь, что ее изначально подбирали такой, чтобы она была не то, что привлекательной, а непреодолимо привлекательной для тебя, такой, чтобы она стала прекрасной рабыней именно для тебя, настоящей рабыней из твоих фантазий, созданной именно для твоего ошейника, возможно, даже выведенной для твоего ошейника.
— Возможно, — осторожно сказал Кэбот.
— Только, кажется, Царствующие Жрецы просчитались, — заметил Пейсистрат.
— Похоже, что так, — кивнул Кэбот.
Конечно, он не мог разглядеть иного намерения в том, что она оказалась в одном контейнере с ним, кроме как помучить его, заставить разрываться между честью и желанием. Но затем он спросил себя, как можно было желать такую женщину, настолько надменную и высокомерную, настолько одержимую ее собственным напускным, эксцентричным самовыражением, так наивно, вычурно и некритически переполненную тщеславием и препонами неестественной, претенциозной, несчастной цивилизации? Но, конечно, она была удачно выточена на токарном станке природы, чтобы дразнить и мучить мужчин, по крайней мере, пока она не стала их уязвимой, беспомощной собственностью.
— Но она, несомненно, рабыня, — заметил Пейсистрат.
— В этом не может быть никаких сомнений, — поддержал его Кэбот.
— А как Ты думаешь, знает ли она сама о том, что она — рабыня?
— В некотором смысле, — пожал плечами Кэбот. — Цепь на ее шее, не оставляет ей простора для сомнений относительно этого.
— Но считаешь ли Ты, что она понимает, что эта цепь оказалась на ней законно и правильно, что она ей принадлежит?
— Скорее всего, нет, — ответил Кэбот.
— И Ты думаешь, что она будет бороться с пониманием себя как законной рабыни? — спросил Пейсистрат.
— Вероятно, — пожал плечами Кэбот.
— Ты не интересуешься тем, чтобы заявить права на нее?
— Нет, — покачал головой Кэбот.
— Ну вот и твой дом, — сказал Пейсистрат, останавливаясь у лестницы, ведущей к небольшой вилле, прилепившейся к склону холма, выделенной Кэботу для проживания.
— Да, — кивнул Кэбот.
— Агамемнон ждет твоего ответа, — напомнил Пейсистрат, глядя вверх на сделавшего несколько шагов по ступеням Кэбота.
— Скоро он его получит, — пообещал Кэбот, поднимаясь по лестнице.
— Кэбот! — позвал Пейсистрат.
Кэбот обернулся и, посмотрев вниз, спросил:
— Что?
— Я приду за тобой в пятом ане, — сообщил косианец.
— Арена? — уточнил Кэбот.
— Наше присутствие обязательно, — развел руками Пейсистрат.
— Понимаю, — кивнул Кэбот.
— Это зрелище будет не слишком привлекательным, — предупредил Пейсистрат.
— Могу себе представить, — хмыкнул Кэбот.
Глава 21
Арена
Кэбота и Пейсистрата препроводили в клетку, установленную на среднем ряду амфитеатра
— Отсюда открывается прекрасный вид, — заметил Пейсистрат.
Дверь клетки захлопнули за их спинами и заперли на замок.
В этот раз Кэбот был одет в простую тунику и сандалии. Богатые, расшитые золотом и рубинами одежды, он оставил дома, на выделенной ему вилле.
— Почему нас держат в клетке? — недовольно осведомился Кэбот.
— Вероятно, потому, что мы — животные, — пожал плечами Пейсистрат, — и принимающая сторона решила, что для нас это будет более всего подобающе. Но возможно, учитывая твои наклонности, еще и для того, чтобы лишить тебя возможности вмешательства в празднество. А может просто для того, чтобы защищать тебя от некоторых здесь присутствующих, раздраженных твоим выступлением в суде.
— Но тебя тоже держат в клетке, — напомнил Кэбот.
— С точки зрения кюра, я тоже — животное, — развел руками Пейсистрат. — И разве тебе, любимчику Агамемнона, не стало бы обидно, сидеть в клетке одному, в то время, как я остался бы на свободе?
— В лесу, я узнал от Агамемнона, в тот момент, когда он был в образе металлического ларла, или внутри него, или как-то управляя им дистанционно, что Ты, так или иначе, его человек.
— Мы можем перейти на английский? — поинтересовался Пейсистрат.
— Конечно, — ответил Кэбот уже по-английски.
— Я свой собственный человек, — заявил Пейсистрат.
— А Агамемнон знает об этом?
— Нет, — ответил Пейсистрат, а потом, указав на верхнюю лестничную площадку на той стороне арену, сказал: — Вон смотри, Лорд Арцесила пришел.
По большей части ряды уже были заполненным, там и тут развевались флаги и вымпелы.
— Я смотрю торговцы появились, — заметил Кэбот, — похоже закуски продают.