Выбрать главу

— Да, Господин.

— И это разрешение редко, если когда-либо вообще, предоставляется.

— Да, Господин.

— Твой владелец давал тебе такое разрешение?

— Нет, Господин.

— И он никогда его не даст.

— Да, Господин.

— Имена свободных людей не должны пачкаться губами рабынь.

— Да, Господин. Простите меня, Господин.

— Твои ошибки, — подытожил Кэбот, — многочисленны и ужасны.

— Да, Господин, — согласилась рабыня.

— Возможно, Ты все еще думаешь о себе, как о свободной женщине?

— Нет, Господин, я не думаю, что я — свободная женщина! — заверила его она.

— А кто Ты тогда?

— Рабыня, Господин, я — рабыня!

— А может что-либо еще?

— Нет, Господин, только это! Ничто кроме этого. Только это!

— Но что гораздо серьезнее, — продолжил Кэбот, — и Ты сама это признала, Ты совершила нечто совершенно нелепое и глупое, нечто непередаваемо глупое. И я сомневаюсь, что Ты даже сейчас понимаешь всю серьезность и тяжесть этого, поскольку Ты все еще остаешься незнакомой со своим ошейником, не больше чем невежественной наивной шлюхой, только что доставленной с Земли. Ты еще не можешь даже начать понимать того, что это обречено на провал, успех этого невозможен в принципе, это чреватого неизбежной и ужасной опасностью, о чем прекрасно информирована хорошо осведомленная девушка, знающая свой ошейник, его значение и факты ее мира. Она не осмелится даже думать о подобной глупости.

— Я была рассержена, — попыталась объяснить она. — Я был глупа. Я совершила ужасную ошибку. Я не придумала ничего лучшего. Я сбежала.

— И чего бы Ты могла этим добиться, кроме того, что, скорее всего, оказалась бы во власти другого хозяина?

— Ничего, Господин, — признала девушка.

— Возможно, Ты подумала, что сможешь убежать? — предположил Кэбот.

— Я вообще ни о чем не думала, — прошептала его рабыня.

— У тебя не было ни единого шанса на побег, — заверил ее Кэбот.

— Да, Господин, — согласилась брюнетка.

— Я могу заключить, что теперь Ты знаешь это, — сказал он.

— Да, Господин, — подтвердила Сесилия. — Теперь я это знаю. На мне теперь клеймо и ошейник, и я являюсь рабыней. Таким как я некуда бежать и негде спрятаться. Даже если у меня получится убежать от одного владельца, я попаду к другому. Я — рабыня, и должна оставаться таковой. В этом мире будет только так и никак иначе.

— И на Горе будет точно так же, — добавил Кэбот.

— На Горе? — переспросила она.

— Да, на Горе, — кивнул Кэбот. — Это мир настолько прекрасный, что Ты себе даже не можешь вообразить.

— А буду ли я в том мире такой же рабыней как сейчас? — поинтересовалась она.

— И даже более надежно и превосходно, еще беспомощнее, чем Ты можешь себе представить, — заверил ее Кэбот. — На Горе мужчины знают, как надо поступать с Земными женщинами.

— В отличие от мужчин на Земле? — уточнила девушка.

— Да, — согласился Кабот, — в отличие от своих земных братьев.

— И Вы заберете меня на Гор?

— Возможно, — пожал плечами Кабот. — В конце концов, именно на Горе расположены лучшие рынки для твоей продажи.

— Моей продажи? — опешила девушка.

— Конечно, — кивнул Кабот. — Ведь Ты же рабыня.

— Пожалуйста, не продавайте меня, Господин! — воскликнула брюнетка, поднимая голову.

Но едва она сделала это, ее глаза внезапно округлились, и она, вскинув свою маленькую руку ко рту, испуганно вскрикнув, отпрянула назад.

Кабот же неторопливо посмотрел через плечо, поднял топор и, встав на ноги, повернулся лицом к Флавиону.

— Мой дорогой Флавион, — улыбнулся мужчина.

— Лорда Флавион, — поправил его кюр, сжимавший в руке кюрский топор.

Его оружие было цельным, выкованным из одного куска твердого металла. Человек с трудом смог бы поднять такой топор, не говоря уже о том, чтобы использовать его по назначению.

— Я ждал тебя, — признался Кэбот.

— С твоей стороны было глупостью, повернуться у воротам спиной, да еще и оставить их открытыми, — заметил Флавион.

— А как еще я мог заманить тебя внутрь? — полюбопытствовал Кэбот.

Рабыня, по жесту Кабота, встала на четвереньки и отползла в сторону.

— Но Ты поместил рабыню так, чтобы она могла предупредить тебя, — заключил Флавион.

Рабыня, если кто забыл, действительно, стояла на коленях лицом к воротам. Но она была с таком состоянии, рыдала, опустив голову вниз и не смея оторвать глаз от земли, что обнаружила присутствие кюра, когда тот уже вошел в ворота.

— Нет, — отмахнулся Кабот, — мне хватило того, что Ты подволакиваешь левую ногу. Этот медленный скребущий звук, который Ты безуспешно пытался скрыть, так же легко было услышать, как волочение метлы или граблей.