Выбрать главу

Откуда-то издалека донесся переливчатый вой, напоминавший приглушенный расстоянием звук сирены. Вероятно это был некий сигнал, возможно предупреждения, тревоги, признак безотлагательности, сигнал к отступлению, перегруппировке или бегству.

Вдруг Кэбот узнал крупную, косматую голову, зависшую в каких-то дюймах от его лица и сверлящую его глазами.

Массивные, клыкастые челюсти, казалось, скривились в некоторую странную конфигурацию. Было ли это бессмысленно, или это означало угрозу, а может, на самом деле, это была улыбка?

— Пол-уха! — воскликнул Кэбот, и тут же получил оплеуху, отправившую его в бессознательное состояние.

Глава 3

Стойло

— Почему я на цепи? — спросила она.

Кэбот покачал головой, пытаясь связать свои мысли, и из частей, многочисленных клочков и осколков сложить четкую картину реальности.

Он сидел на соломе.

Сила тяжести, насколько он мог судить, была очень близка к гореанской, и почти такой же, как на Тюремной Луне. Правда, он сомневался, что мог быть на Горе или на его тюремном спутнике.

Мужчина пришел в себя в открытой, но низкой, не больше четырех футов высотой, похожей на ящик, нише. Пол под ним был деревянным, покрытым толстым слоем соломы. Эта ниша была похожа на место, которое можно было использовать для сна животных, и скорее всего, по-своему, она для этого и предназначалась. Следуя выбору нашего переводчика, мы будем именовать это место — стойло.

Помещение было тускло освещено лампами, судя по всему родственными энергетическим лампам Гора.

Кэбот окинул взглядом брюнетку, стоявшую на коленях по правую руку от него, и по самые бедра закопавшуюся в солому.

На ее шее теперь красовался крепкий металлический запертый на замок ошейник, на котором имелось тяжелое кольцо с приложенной массивной черной цепью, по-видимому, прикрепленной к кольцу или скобе, скрытой где-то под соломой.

Брюнетка схватилась за цепь около кольца ошейника и дважды сердито дернула за нее.

— Объясните мне, как это понимать! — потребовала она. — Что все это значит?

— Это — ошейник и цепь, — ответил Кэбот.

— Я прекрасно знаю об этом, — буркнула девушка. — Для чего это нужно?

— Чтобы держать тебя на этом месте, — пожал плечами он.

— Я отлично знаю об этом! — бросила англичанка, снова в раздражении дернув цепь.

— Тогда зачем спрашивать? — осведомился Кэбот.

Девушка что-то невразумительно, но сердито пробулькала.

— Возможно, чтобы сберечь тебя, — предложил Тэрл.

— Сберечь от чего? — не поняла она.

— Понятия не имею, — буркнул мужчина.

— Вы попытались меня спасти, — заметила брюнетка.

— Увы, неудачно, — проворчал Кэбот.

— Очевидно, — вздохнула она.

— По крайней мере, тебя не съели, — сказал Кэбот, — по крайней мере, пока.

— Вы думаете…? — задохнулась девушка, заметно побледнев.

— Все возможно, — не стал успокаивать ее он.

— Но пока они этого не планируют? — опасливо поинтересовалась она.

— Не думаю, — ответил Тэрл. — Подозреваю, что у них на тебя могут быть другие планы, по крайней мере, на ближайшее время.

— Какие планы?

— Они мне не докладывают, — развел руками мужчина.

— А почему Вы одеты? — полюбопытствовала брюнетка.

— Понятия не имею, — честно признался он.

Тэрл был одет в короткую, серую тунику, предмет повседневной одежды гореанского мужчины. Вот только оружием его не снабдили.

Мужчина снова оценивающе посмотрел на свою соседку. Женщины хорошо выглядят на цепи.

— Не смотрите на меня! — простонала та, густо краснея и прикрывая грудь руками.

— Я могу делать все, что мне нравится, — указал он.

— Вы не джентльмен! — заявила англичанка.

Тэрл отвел взгляд.

— Спасибо, — холодно бросила она.

Однако взгляд мужчины тут же вернулся к ней. Что ни говори, ему было приятно смотреть на нее, особенно теперь, когда она была на цепи.

— Пожалуйста! — возмутилась девушка.

В ответ Кэбот только плечами пожал. Он полагал, что мог не быть джентльменом. Это его нисколько не беспокоило. К тому же, что толку в этом джентльменстве, куда его можно применить? А вот она была рабыней. То есть домашним животным. Ее могли приковать цепью к полке открытого рынка, где ее мог осматривать любой и сколько ему захочется.

Она сама объявила себя рабыней. Теперь она была рабыней.

— Ты что, полагаешь, что твоя красота принадлежит тебе? — уточнил Кэбот.

Девушка в раздражении еще крепче прижала руки к телу