— Получается, что это место построено скорее для того чтобы произвести впечатление на людей?
— Возможно, — не стал отрицать Пейсистрат, — но также это могло быть предназначено, чтобы заставить их чувствовать себя более подавлено и менее непринужденно.
— Итак, где же принимающая сторона? — поинтересовался Кэбот.
— Похоже, теперь он решил заставить тебя подождать, — усмехнулся Пейсистрат.
Тэрл Кэбот улыбнулся.
Однако вскоре занавески за постаментом в конце зала были отдернуты двумя кюрами.
Из открывшегося за портьерами коридора послышался металлический звук, шаг потом скрежет, другой шаг и снова скрежет. Звуки были редкими и очень методичными, как если бы что-то привыкало к незнакомому месту.
Пейсистрат стоял молча, никак не комментируя происходящее.
Кэбот рефлекторно сделал шаг назад, увидев в просвете между портьерами широкую морду, массивное тело, длинную фигуру, конца которой он даже не мог различить.
— Это же тарларион, — ошарашено прошептал Кэбот, — речной тарларион.
Это было существо из металла, но очень похожее на большого речного тарлариона, того вида, которого мог бы опасаться даже Ул. Такие твари водятся в основном в реках тропического пояса Гора.
Оно медленно заползло на постамент и присело на задние лапы. Его пасть, которую оно открыло, словно для того, чтобы зевнуть, была усыпана рядами толстых, длинных, несколько дюймов длиной, похожих на гвозди, металлических зубов. В горле Кэбот не смог увидеть ничьего лица.
«Это — машина, — подумал он, — но где находится оператор? Или это управляется дистанционно?»
Как и у речного тарлариона, у этого металлического монстра имелся длинный покрытый пластинами хвост, утончающийся от туловища к кончику. Вдоль хребта шли похожие на рога выступы. Кэбот не сомневался, что его челюсти могут перекусить нормального речного тарлариона пополам, а хвост одним ударом может расколоть камень или свалить дерево.
Оба кюра, которые раздвигали портьеры для входа металлического монстра, теперь, присели по обе стороны от него на возвышении.
— Созерцайте, — послышался голос из переводчика, по-видимому, висевшего на ремне одного из зверей, обрамлявших объект на постаменте, — Агамемнона, Одиннадцатый Лик Неназванного, Теократа Мира.
Потом повисла гнетущая тишина.
— Ожидается, что мы падем ниц? — краем рта спросил Кэбот, у которого, кстати, не было никаких намерений так поступать.
— Конечно, нет, — прошептал Пейсистрат. — Мы же не женщины и не рабы. Мы — свободные мужчины имеющие касту.
— Тал, — поприветствовал Кэбот объект на постаменте.
— Тал, — донесся механический голос переводчика на этот раз, по-видимому, установленного где-то внутри металлического тела. — Мы приветствуем благородного Тэрла Кэбота, человека и Воина, в нашем Мире.
Склонив голову, Кэбот признал это приветствие.
— Мы давно хотели познакомиться, — послышалось из устройства. — Мы долго ждали возможности принимать тебя здесь, как уважаемого и дорого гостя.
— Сэр, — неопределенно ответил Кэбот.
— Несомненно, у тебя много вопросов, — продолжил он. — На многие, как я понимаю, уже ответил наша неудача Грендель, чей пугающий облик, мы надеемся, не внушил чрезмерного отвращения ни тебе, ни другому нашему дорогому коллеге и другу, Пейсистрату с прекрасного острова Кос. Вскоре мы приложим все силы, чтобы удовлетворить любое оставшееся неудовлетворенным любопытство. Но прежде всего, позволь мне поблагодарить тебя, от имени нашего мира, за твои давние усилия по помощи нашему любимому офицеру, Зарендаргару, усилия, которые, очевидно, навлекли на тебя дурную славу и гнев твоих хозяев, Царствующих Жрецов Гора.
— Они мне не хозяева, — буркнул Кэбот.
— Конечно, больше нет, — донеслось из устройства.
— И никогда не были, — ворчливо добавил мужчина.
— Великолепно, — выдало устройство. — Значит, Ты признаешь, что они твои враги.
— Похоже на то, — кивнул Кэбот.
— Конечно, это так. Ведь Ты был помещен на Тюремную Луну, и, несмотря на то, что Ты свободный мужчина и Воин, голым, выставлен напоказ в позорном тесном контейнере, и при обстоятельствах явно спланированных, чтобы подвергнуть соблазну твою честь, после потери которой, от тебя, по-видимому, собирались избавиться, несомненно, длительным и неприятным способом.
— Как вы узнали об этом? — полюбопытствовал Кэбот.
— У нас есть осведомители, — прилетел голос из устройства.
— Шпионы, — поправил его Кэбот.