Выбрать главу

Tiphaine avait envie de crier ! Non ! Ce ne sont que des histoires ! Tout ça, c’est du pipo ! Elle veillait sur les villageois ! Elle mettait fin à leurs disputes ridicules, se souvenait de leurs lois, les grondait pour leur bêtise ! Elle n’aurait pas pu faire ça dans la peau d’une vieille dame fragile ! Il fallait qu’elle soit un mythe ! Mais la poigne de Mémé lui fit garder le silence.

« Des forces étranges sont sûrement à l’œuvre, dit Mémé Ciredutemps. J’vous souhaite de réussir dans vos entreprises, madame Persoreille. Vous voulez bien m’excuser ?

— Évidemment, ma… aîtresse Ciredutemps. Que de bonnes étoiles vous assistent.

— Que la route ralentisse au rythme de vos pas », répliqua Mémé. Elle relâcha un peu sa prise sur Tiphaine mais la traîna presque quand même jusque sur le côté de la chaumière. Le balai de feu mademoiselle Trahison était appuyé contre le mur.

« Attache tes affaires dessus en vitesse ! ordonna-t-elle. Faut qu’on y aille !

— Il va revenir ? demanda Tiphaine en se démenant pour fixer le sac et la vieille valise sur les brins du balai.

— Pas encore. Pas tout d’suite, je pense. Mais il va te chercher. Et il sera plus fort. Dangereux pour toi, je crois, et pour ceux qui t’entourent ! T’as tant à apprendre ! T’as tant à faire !

— Je l’ai remercié ! J’ai essayé d’être gentille avec lui ! Pourquoi est-ce qu’il s’intéresse encore à moi ?

— À cause de la danse, répondit Mémé.

— Je regrette d’avoir fait ça !

— Suffit pas. Qu’est-ce qu’une tempête connaît des regrets ? Tu dois te racheter. Tu crois réellement que cette place vide t’était destinée ? Oh, tout est si embrouillé ! Comment vont tes pieds ? »

Tiphaine, furieuse et ahurie, se figea, une jambe à demi passée par-dessus le manche.

« Mes pieds ? Qu’est-ce qu’ils ont, mes pieds ?

— Ils te démangent pas ? Qu’est-ce qui s’passe quand tu te déchausses ?

— Rien ! Je vois mes chaussettes, c’est tout ! Qu’est-ce que mes pieds viennent faire là-dedans ?

— On verra, répondit Mémé d’un ton exaspérant. Maintenant, amène-toi. »

Tiphaine voulut prendre de l’altitude, mais le balai décolla tout juste de l’herbe morte. Elle se retourna. Les brins étaient couverts de Nac mac Feegle.

« Vos ocupeuz pwint de nos, dit Rob Deschamps. On va se crampouneu !

— Et aeviteuz les rbonds, j’ai l’impraession de piaerde le dessus de ma caboche, ajouta Guiton Simpleut.

— On a des aerpas su ce vol ? demanda Grand Yann. J’ai le dandin de bware un ch’tit cop.

— Je ne peux pas vous emmener tous ! dit Tiphaine. Je ne sais même pas où je vais ! »

Mémé Ciredutemps jeta un regard noir aux Feegle. « Vous devrez faire le chemin à pied. On va à la ville de Lancre. L’adresse, c’est : Tir Noun Ogg, Grand-Place.

— Tir Noun Ogg, répéta Tiphaine. Ce n’est pas… ?

— Ça veut dire la maison de Nounou Ogg, la coupa Mémé tandis que les Feegle sautaient du balai. T’y seras en sécurité. Enfin, plus ou moins. Mais faudra s’arrêter en cours de route. On doit éloigner ce collier le plus possible de toi. Et j’sais comment m’y prendre ! Oh oui ! »

Les Nac mac Feegle couraient au petit trot dans les bois de l’après-midi. La faune locale avait appris à connaître les Feegle, aussi les bêtes à poil de la forêt avaient-elles toutes plongé au fond de leurs terriers et grimpé en haut des arbres, mais Grand Yann ordonna une halte au bout d’un moment et déclara : « Quaet chose nos swit à la trace !

— Swayeuz pwint ridicule, dit Rob Deschamps. Il raesse pus rieu dans ces bwas asseuz fou pour traqueu les Feegle !

— Je sais parfaitmaet ce que je sens, répliqua Grand Yann d’un air buté. Je le sens dans mes bouyos. Quaet chose s’en vieut su nos discreutmaet en ce moumaet !

— Ben, je vais pwint discuteu aveu les bouyos d’un gars, dit Rob d’un ton las. D’accord, tout le monde, rapandeuz-vos en un grand chaerke ! »

L’épée au clair, les Feegle s’éparpillèrent, mais des marmonnements s’élevèrent au bout de quelques minutes. Il n’y avait rien à voir, rien à entendre. Quelques oiseaux chantaient à distance prudente. Partout régnaient la paix et le calme, inhabituels dans les parages des Feegle.

« J’argraete, Grand Yann, mais je crwas que tes bouyos ont cafouyeu cette fwas », conclut Rob Deschamps.

C’est alors que le fromage Horace se laissa tomber d’une branche sur sa tête.

Beaucoup d’eau coulait sous le grand pont de Lancre, mais on avait du mal à la distinguer d’en haut à cause des embruns qui montaient des cascades un peu plus loin et qui restaient en suspension dans l’atmosphère glacée. Ce n’était qu’écume blanche tout au long de la gorge encaissée, puis la rivière bondissait de la cascade comme un saumon et s’abattait sur les plaines en contrebas comme une pluie d’orage. Depuis le pied des chutes, on pouvait suivre son cours jusque de l’autre côté du Causse, mais elle s’écoulait en larges méandres paresseux et il était plus rapide de voler en ligne droite.

Tiphaine avait remonté la rivière à balai en une seule occasion, la première fois où mademoiselle Niveau l’avait amenée dans les montagnes. Elle avait depuis toujours fait le grand tour pour descendre, en volant juste au-dessus de la route zigzagante de la diligence. Passer par-dessus le bord de ce torrent furieux pour chuter brutalement dans un air humide et froid, puis pointer le balai presque en piqué, se trouvait dans le peloton de tête des expériences qu’elle avait l’intention de ne jamais, jamais tenter.

Pour l’heure, Mémé Ciredutemps se tenait debout sur le pont, le cheval d’argent dans la main.

« La seule solution, dit-elle. Il va finir au fond de la mer. Que l’hiverrier aille donc te chercher là-bas ! »

Tiphaine hocha la tête. Elle ne pleurait pas, ce qui n’est pas pareil que… ben, ne pas pleurer. Les gens se baladaient tout le temps sans pleurer et n’y pensaient même pas. Mais elle, aujourd’hui, elle y pensait. Elle se disait : Je ne pleure pas…

C’était logique. Évidemment, tiens. Tout était du pipo ! Chaque bâton est une baguette magique, chaque flaque une boule de cristal. Tout avait le pouvoir qu’on voulait bien y mettre. Fourbis, têtes de mort et baguettes magiques, c’était comme… des pelles, des couteaux et des lunettes. C’était comme… des leviers. Avec un levier, on pouvait soulever un gros rocher, mais le levier n’effectuait aucun travail.

« Il faut que ce soit ta décision, expliqua Mémé. J’peux pas la prendre pour toi. Mais c’est pas grand-chose, et tant que tu le garderas, il sera dangereux.

— Vous savez, je ne crois pas qu’il me voulait du mal. Il était seulement contrarié, dit Tiphaine.

— Ah oui ? Tu veux le rencontrer encore une fois contrarié ? »

Tiphaine se remémora le visage étrange. Elle y avait reconnu des traits humains – plus ou moins – mais c’était comme si l’hiverrier avait entendu parler de l’idée d’humain sans avoir encore trouvé le moyen d’en devenir un.

« Vous croyez qu’il va faire du mal à d’autres gens ? demanda-t-elle.

— Il est l’hiver, petite. Ça s’limite pas à de jolis flocons, hein ? »

Tiphaine tendit la main. « Redonnez-le-moi, s’il vous plaît. »

Mémé lui remit le cheval en haussant les épaules.

L’objet reposait dans la paume de Tiphaine sur la curieuse cicatrice blanche. C’était le premier cadeau qu’on lui avait offert qui n’avait pas d’utilité, qui n’était censé servir à rien.

Je n’en ai pas besoin, songea-t-elle. Mon pouvoir vient du Causse. Mais la vie va-t-elle ressembler à ça ? À quelque chose dont on n’a pas besoin ?