Выбрать главу

Cette idée le mit tellement en rage que toute terreur le quitta. Il n’était plus habité que par une fureur glacée. Ces monstres allaient ils le dévorer ? Rien ne lui semblait plus certain. Mais si la pétoire que lui avait donnée la Veuve n’était pas trop mouillée, il allait veiller à ce que le premier d’entre eux paie chèrement son petit déjeuner.

Et si elle refuse de tirer, je m’en servirai comme d’un gourdin pour taper sur cette saleté jusqu’à ce qu’elle m’arrache le bras.

La chose sortait de l’eau en rampant, et les griffes de ses pattes antérieures courtaudes déchiraient les herbes comme les roseaux, laissant dans leur sillage des entailles noires qui se remplissaient d’eau. Sa queue — d’un vert tirant sur le noir, mais aussi blanche qu’un cadavre en dessous — battait furieusement les eaux, projetant des gerbes de boue dans toutes les directions. Son groin était surmonté d’une grappe d’yeux globuleux et palpitants. Ils étaient tous fixés sur Tim. Ses puissantes mâchoires claquèrent ; ses crocs firent un bruit évoquant une meule de pierre.

Sur l’îlot le plus proche — à soixante-dix yards ou à mille roues de là, peu importe —, les hommes de boue semblaient encourager la bête.

Tim ouvrit son sac. Ses mains ne tremblaient pas, ses doigts étaient souples et précis, et pourtant le monstre achevait de monter sur l’îlot et trois pieds à peine séparaient ses mâchoires cliquetantes des bottes trempées du petit garçon.

Il releva l’un des percuteurs, comme la Veuve le lui avait montré, posa son index sur la détente et mit un genou à terre. À présent, il se trouvait au même niveau que la créature qui approchait. Il sentit son haleine aux relents de charogne, entrevit les profondeurs roses de son gosier palpitant. Mais il souriait. Il sentit ses lèvres s’étirer et en fut ravi. C’était une bonne chose que de sourire à la fin de sa vie, ça oui. Si seulement il avait eu le Collecteur en face de lui, avec sa traîtresse de fée verte sur l’épaule.

— Voyons ce que tu vas dire de ça, goujat, murmura Tim, et il pressa la détente.

Il y eut un bruit si fort qu’il crut que le pistolet lui avait explosé entre les mains. Mais ce n’était pas lui, c’était la hideuse grappe d’yeux du monstre qui s’était désintégrée. Il en jaillit un ichor rouge et noir. Poussant un rugissement de douleur, la créature tomba en arrière sur sa queue. Ses petites pattes antérieures battirent l’air. Elle plongea, se convulsa, puis se retrouva flottant sur le dos, exhibant son ventre blanc. Un nuage rouge colora les flots autour de son crâne en partie immergé. Son sourire carnassier avait viré au rictus cadavérique. Sur les branches, les oiseaux réveillés par le coup de feu se mirent à piailler.

Toujours enveloppé de froideur (et toujours souriant, bien qu’il n’en ait pas conscience), Tim ouvrit le canon de son arme et en ôta la douille qu’il venait de tirer. Elle était chaude et encore fumante. Puis il s’empara du pain, mordit dedans et glissa une nouvelle balle dans la chambre vide. Il referma le canon et cracha sa bouchée de pain, qui avait un goût un rien huileux.

— Venez-y ! hurla-t-il aux autres reptiles, qui s’agitaient dans tous les sens (il remarqua au passage que le dragon avait disparu). Venez prendre votre ration !

Il ne parlait pas ainsi par bravade. Il voulait que les créatures remontent à l’assaut. Nul objet — pas même la hache de son père, toujours passée à sa ceinture — ne lui avait jamais semblé plus divinement juste que le pistolet qu’il tenait dans sa main gauche.

Lui parvint alors un bruit qu’il ne put tout d’abord identifier, non pas du fait de son étrangeté, mais plutôt de sa totale incongruité. Les hommes de boue l’applaudissaient.

Lorsqu’il se tourna pour leur faire face, brandissant toujours son arme fumante, ils tombèrent à genoux, portèrent le poing à leur front et éructèrent le seul mot qu’ils paraissaient capables de prononcer. Ce mot n’était autre que aïle, l’un des rares à avoir le même sens dans le Haut Parler et le Bas Langage, ce mot que les Manni appelaient le fin-Gan, c’est-à-dire le premier mot ; celui-là même qui avait fait tourner le monde.

Est-il possible…

Tim Ross, fils de Jack, cessa de fixer les hommes de boue agenouillés sur la berge pour considérer l’arme antique (mais redoutable) qu’il tenait à la main.

Est-il possible qu’ils me prennent…

C’était fort possible, en effet. C’était même probable.

Les habitants du Fagonard le prenaient pour un pistolero.

L’espace de quelques instants, il resta paralysé d’étonnement. Il regarda les hommes de boue depuis l’îlot où il avait défendu sa vie (et risquait toujours de la perdre) ; ils étaient à genoux sur le sol boueux, à soixante-dix yards de là, le poing sur le front et les yeux braqués sur lui.

Puis, revenant à un semblant de raison, Tim comprit qu’il devait profiter de leur vénération pendant qu’il en était encore temps. Il fouilla sa mémoire en quête des histoires que lui racontaient jadis sa mama et son pa, et de celles que la Veuve Smack lisait dans ses chers livres pour le bonheur de ses élèves. Aucune d’elles ne semblait correspondre à sa situation présente, mais il finit par se rappeler un conte qu’il tenait de Harry l’Écharde, un vieux bonhomme qui travaillait à la scierie à temps partiel. C’était un type à moitié idiot, qui pointait parfois son index sur vous et faisait semblant de tirer, et se lançait alors dans des discours en Haut Parler — du moins le prétendait-il. Il n’aimait rien tant que d’évoquer les hommes de Gilead qui partaient en quête armés de leurs revolvers.

Oh ! Harry, j’espère que c’est le ka qui a voulu que je sois là le jour où tu nous as raconté cette histoire pendant la pause.

— Aïle, serfs ! cria-t-il aux hommes de boue. Je vous vois très bien ! Levez-vous, pour aimer et servir !

Durant un long moment, il ne se passa rien. Puis ils se levèrent et le fixèrent de leurs yeux enfoncés dans leurs orbites, où se lisait une profonde fatigue. Leurs bouches béantes traduisaient l’émerveillement qui s’était emparé d’eux. Tim vit que certains étaient armés d’un arc grossier ; d’autres avaient un gourdin passé à une liane faisant office de ceinture.

Qu’est-ce que je leur dis maintenant ?

Parfois, il convenait de s’en tenir à la vérité toute nue.

— Faites-moi sortir de ce putain d’îlot ! hurla-t-il.

Les hommes de boue le regardèrent un moment sans comprendre. Puis ils se regroupèrent pour se lancer dans une palabre à base de grognements, de cliquetis et de grondements inquiétants. Alors que Tim commençait à craindre que cette conférence n’en finisse jamais, plusieurs d’entre eux partirent à toutes jambes. Le plus grand se tourna vers lui et lui présenta ses deux mains. C’étaient bien des mains, même si elles comptaient un peu trop de doigts et que leurs paumes étaient recouvertes d’une mousse verte. La signification de ce geste était évidente : Patience.

Tim opina du chef, s’assit sur son îlot (comme Lady Muffin sur son gâteau, songea-t-il) et décida de finir sa miche de pain. Il guettait le retour des créatures nageant dans les flots et ne lâchait pas sa pétoire. Mouches et autres insectes l’avaient repéré et ne cessaient de se poser sur sa peau pour en savourer la sueur. Si ça continuait comme ça, il serait obligé de piquer une tête dans l’eau afin d’échapper à ces pestes trop rapides pour qu’il arrive à les écraser. Mais qui aurait su dire ce qui rôdait dans cette bouillasse et rampait sur son fond vaseux ?