… Заговоры, Заклятья, Загадки, Змеи… И ровным счетом ничего о затмениях!
Она принялась во второй раз просматривать карточки, не сомневаясь, что проглядела нужную. И снова ничего. Не похоже на Стеда, он в высшей степени педантичен… Она собралась было расширить круг поисков — просто так, на всякий случай, — когда за спиной у нее послышался голос. Девушка от неожиданности даже подпрыгнула.
— Не шевелитесь. Я вооружен. — Голос был спокоен, но очень холоден и суров. — Надеюсь, у вас есть веская причина тут находиться, молодой человек.
Магара потеряла дар речи, да что там, она даже соображать перестала! Девушка застыла на месте с бешено бьющимся сердцем.
— А теперь медленно поворачивайтесь, — приказал голос. — И следите за тем, чтобы я видел ваши руки!
Магара повиновалась, страшась того, что сейчас произойдет. Теперь она узнала этот голос…
Когда Стед увидел лицо непрошеного гостя, глаза старика сузились.
— Кто ты такой? — спросил он.
Поначалу Магара колебалась, не зная, продолжать ли притворяться или же открыться, но вскоре поняла, что притворяться бессмысленно.
— Стед, это я, — произнесла она своим обычным голосом. — Это я, Магара.
На лице библиотекаря отражались, сменяя друг друга, то недоверие, то изумление. Еще бы! Ведь то, что он видел, явно противоречило тому, что слышал. Длинное тонкое лезвие дрожало в его руке.
— Борода у меня приклеенная, — торопливо объяснила Магара. — Это и вправду я. Знаешь, мне все равно понадобился стул, чтобы дотянуться до ключа…
Стед взглянул на стул, на потайную полочку, потом на странного возмутителя спокойствия. Он все еще колебался.
— Магара?.. — наконец прошептал он изумленно. — Да!
— Но что… — начал было Стед, но тотчас умолк, видимо будучи не в состоянии четко сформулировать вопрос.
— Прости меня. — Магара робко шагнула навстречу библиотекарю. — Мне стыдно за то, что я вот так, за твоей спиной… но…
— А твои родные знают? — выпалил он.
— Нет, они даже догадаться не должны! — быстро сказала девушка. — Прошу тебя, Стед! Это очень важно.
— Но…
Старик все еще не вполне свыкся с неожиданностью.
— Запри дверь, — попросила Магара. — Я попытаюсь все тебе объяснить.
Библиотекарь медленно направился к дверям, закрыл их и запер на замок. Все это старик проделал сноровисто и совершенно беззвучно. Стед успел слегка оправиться от потрясения, и, когда заговорил, в душе Магары затеплилась робкая надежда на то, что старик ее не выдаст.
— К чему все это? — требовательно спросил он. — Ну, этот твой идиотский маскарад? Тебе должно быть стыдно, ведь это твой дом!
— Это больше не мой дом, — тихо произнесла девушка.
— Как горько мне такое слышать! — Старик явно начинал сердиться. — Конечно, кое-что из того, что ты вытворила, простить нелегко, но ты все равно тут родная! А ты… — И он чуть было не ткнул в нее шпагой, желая, видимо, указать на живописные ее лохмотья. — Изволь объясниться. И назови хотя бы одну вескую причину, из-за которой я не должен схватить тебя за шиворот и притащить прямиком к твоему батюшке!
— Но разве он не занят, ублажая Буллена? — выпалила Магара, не подумав.
И тотчас же горько пожалела, но было уже поздно. Лицо старика потемнело.
— Не дерзите, юная барышня! — заорал он.
Впрочем, его бешенство было вернейшим доказательством правоты Магары, пусть даже частичной. Девушка, осознав свою оплошность, попыталась исправить положение.
— Прости! Позволь объяснить…
— Ну что же, внимательно слушаю, — сказал старик, кладя шпагу на стол.
И Магара так коротко, как только могла, поведала Стеду о Селии, Неверне и Лисле, о Варо, Бростеке и их подвигах, о панно — оказывается, старик прекрасно его помнил, — потом о своем намерении и, наконец, о причинах, побудивших ее скрываться. Старик слушал терпеливо, не перебивая, лицо его оставалось бесстрастным. Когда она умолкла, Стед долго молчал. Магара начала уже гадать, что важное упустила, лихорадочно роясь в памяти.
— Итак, ты явилась сюда, чтобы добыть сведения о Неверне? — наконец спросил он.
Сердце Магары екнуло. Так, значит, Стед удовлетворился ее объяснениями!
— Да, — закивала она. — В тех немногих книжках, которые есть у меня в Тревайне, ровным счетом ничего об этом нет. А вот здесь очень много. — И она стыдливо извлекла из кармана карточку.
Стед лишь кивнул с самым серьезным видом.
— Справедливо, — согласился он. — Однако есть ли в этом прок для твоей подруги — другой вопрос. А что еще тебя интересует?
— Солнечные затмения.
Библиотекарь вновь кивнул, словно этого и ожидал.
— Так и тебя они тоже обеспокоили?
— А кто еще ими заинтересовался? — живо спросила Магара.
Ответ старика несказанно ее изумил.
— Картель. Одна из причин визита Буллена — именно наша библиотека. Видимо, у вас с ним одинаковое направление мыслей.
— Неужели Картель воспринимает всерьез солнечные затмения?
Магара с трудом верила своим ушам.
— Затмения влияют на здоровье скота, — принялся объяснять Стед. — После них резко снижаются надои, а еще рождаются мертвые телята.
«Ах, вот в чем дело!» — подумала Магара и цинично ухмыльнулась.
— По деревням вовсю шепчутся суеверные кумушки, — продолжал Стед, — и дело готово: вот-вот в народе начнутся волнения. Картель принял решение как-то сладить с этим злом. Но, естественно, его члены зашли в тупик. Небо отказывается им повиноваться.
— Так вот почему я не нашла карточки!
На сей раз Стед отыгрался, вытащив из кармана заветный картонный прямоугольничек, — Магара даже рот открыла.
— И что ты обнаружил?
— Ничего. Только астрономические расчеты и выкладки. И некоторые наблюдения, связанные с календарем. Единственное, что нам доподлинно известно: последнее время творится сущая чертовщина. Затмения случаются слишком часто, луна просто не может быть причиной их всех!
— Тогда что же это?
— Никто не знает.
— А какого мнения придерживаются на сей счет маги? — спросила Магара, цепляясь за соломинку.
— Вот те на! Кому, как не тебе, знать, что маги вообще редко думают! Разумеется, они испробовали несколько заклятий и заклинаний, но, насколько мне известно, безрезультатно. Если это и магия, то слишком мощная для этих ничтожеств.
В голосе старика звучало нескрываемое презрение.
Магара же была разочарована, она вновь зашла в тупик.
— Знаешь, меня эти затмения пугают, — призналась она. — Теперь я, как никогда прежде, уверена, что это дурной знак.
— В этом ты не одинока, — сказал Стед. — Но ума не приложу, что можно сделать…
— А ты не считаешь, что все это каким-то образом связано? Ну, эти затмения, люди-ножи, Неверн? — спросила она в надежде, что вот-вот проклюнется какая-то идея.
— Не пойму лишь, каким образом, — ответил старик. — Твое вышитое панно — единственная ниточка, да и то очень тонкая. Что же до людей-ножей, я не спешил бы верить россказням невежественных горцев.
— Но я знаю этих людей! — возмутилась Магара. — Они не лгут!
Стед лишь передернул плечами.
— И все-таки я не вижу связи, — уверенно сказал он.
«Лисле! — подумала Магара. — Лисле — вот связь! Только вот как это объяснить?» Она была подавлена.
— Безнадежно, — упавшим голосом сказала она. — Ведь я даже не знаю, что именно собираюсь делать и почему…
— Ты пытаешься помочь подруге, — напомнил Стед. — Мне лично это кажется вполне веской причиной.
Мысль о Селии, бесследно исчезнувшей в туманной долине, прибавила девушке решимости. По крайней мере хоть что-то можно было попытаться сделать.
— Так ты поможешь мне? — с надеждой спросила она.
— Чем смогу, — пообещал старик. — Правда, методов твоих я не одобряю. Порядочная барышня — и прокралась сюда в таком позорном виде! Но вижу, у тебя есть на то резон, во всяком случае, ты так считаешь.