Господин Нокс тяжело дышал. Его энергетический резерв стремительно таял. Опасность заключалась в том, что умертвить упыря можно только физическим воздействием. В идеале отделением головы от туловища. И только после этого полное разложение магией высокого порядка. В противном случае, голова и туловище имеют все шансы на счастливое воссоединение с последующей жизнеспособностью. Не исключая случаев жизнеспособности и по отдельности.
– Я маг, тупорылая ты тварь! Какого ксанго ты ко мне лезешь! – в сердцах закричал мужчина.
«Это девка его натравила…»
Рэй грязно выругался и побежал к месту падения монстра. Надо поработать мечом, пока упырь не встал на ноги.
Добежать парень не успел, потому что его снесло огромной сосной. Дерево, которое с легкостью отбросила тварь, приложило господина Нокса к земле и придавило сверху. Еще несколько деревьев разлетелись в разные стороны.
Мерзкая пасть с огромными клыками, с которых стекали струйки желтого яда, приближалась к лицу Рэя.
Выражение «выбило дух» стало для мага чем-то вполне реальным. Удар в районе солнечного сплетения не позволял ему сконцентрироваться для формирования нового заклинания.
– Тантаро гэра! – мужчина наконец-то сумел направить внутренний энергетический поток в нужную форму.
Упырь отлетел на несколько метров.
Дерево господин Нокс отбросил магическим выбросом, без каких-либо конкретных форм. Эффективно, но крайне энергозатратно.
Как же сложно иметь дело с особью без инстинктов самосохранения. Такими темпами он рискует навсегда остаться в этом проклятом лесу… На редкость бесславная смерть!
– Рэй! – знакомый голос отвлек мужчину от очередной атаки. И он снова использовал тактику «быстрые ноги».
Взъерошенный господин Азраэль с ветками в волосах и в помятой одежде с явными следами неоднократного падения, был похож на рыцаря в сверкающих доспехах. Светловолосый парень широко улыбнулся, увидев друга. Но радостное выражение лица исчезло, как только он заметил, с кем его друг проводит время.
– Ты зря пришел, у меня тут все под контролем, – задыхаясь от бега, проговорил Рэй.
– Тантаро гэра! – прежде чем присоединиться к пробежке, выкрикнул Ингард и монстр в очередной раз отлетел в сторону.
– Как вы думаете, господин Азраэль, перед нами упырь, или я снова строю из себя придурка? – рискуя сбить дыхание, все же произнес господин Нокс.
– Я думаю, что сейчас не время… Тантаро гэра! – успел проговорить светловолосый парень и монстр влетел в невидимую преграду. – Почему эта тварь нападает на магов?
– Спроси у неё сам, со мной она не особо разговаривает, – усмехнулся Рэй. – Надо валить деревьями и рубить, пока она нас не измотала. Калихало!
Огромная ель со скрипом упала на землю. Рэймонд Нокс продолжал ещё некоторое время бежать, прежде чем осознал, что его никто не преследует, и компанию по пробежке ему никто больше не составляет. Он обернулся и с ужасом увидел, что Ингард без сознания лежит под деревом, в то время как упырь тянет свои ядовитые зубы к его шее.
«Не успею»
Ещё до того, как боевая сфера Рэя соприкоснулась с мордой твари, монстр со страшным визгом отпрыгнул в сторону, упал на спину и начал качаться по земле.
Продолжая посыпать обезумевшее существо каким-то порошком, госпожа Тэра Нанги, закрыла собой потерявшего сознание мага. Появилась она, уже по традиции, словно из воздуха.
Тело чудовища дымилось, усиливая и без того зловонный аромат гниющей плоти. Разбрызгивая ядовитую слюну, упырь бросился на девушку, но она успела увернуться. Следующего броска не было, по причине того, что голова монстра отделилась от его тела. Господин Нокс опустил меч.
– Элермо! – тяжело дыша, проговорил мужчина и от туловища упыря осталась только зеленая жижа. – Элермо… Твою мать, зубы! – наблюдая за тем, как голова твари превращается в слизь, Рэй в сердцах ударил ногой по упавшему дереву.
Отбросив тяжелый ствол при помощи магии, господин Нокс склонился над телом друга. Цвет лица Ингарда был очень бледным.
– Он живой? – взволнованно спросила Тэра.