Рассуждения молодого человека прервал громкий старушечий смех. Ведьма хохотала в голос, от души, и долго не могла остановиться.
– Вы предлагаете Великому Полозу заявиться в Тризу? Да ещё и рассказать про то, что он изувечил отпрыска каких-то влиятельных господ? Чтобы что? Получить почетное место в бестиарии Мерингальзы? А дальше у нас по плану справедливый суд… Потом охота! За голову крупной змеи пять золотых, змеёныши дешевле.
– Не обязательно во всем полагаться только на свой трагический опыт, – возразил Ингард. – Охота на ведьм не знала аналогов.
– Только лишь потому, что официальное магическое сообщество не знает про других разумных существ, – госпожа Янгхэзер повысила голос.
– Вы хотите сказать, что не только змеи… – ошеломленно прошептал Рэй.
– Почаще перечитывайте сказки, молодой человек. В них содержится куда больше полезной информации, чем в учебниках при Особых отделах, – усмехнулась ведьма. – Но для общего благополучия, за пределами Западного леса сказка должна остаться просто сказкой.
– Мы в любом случае будем вынуждены сообщить о случившемся в Тризу, – не согласился господин Азраэль. – Всё должно быть в рамках закона.
– Сообщай ты куда хочешь, если получится выбраться невредимым. Но зачем сейчас заявлять про это вот так прямо в лоб? – госпожа Янгхэзар демонстративно закатила глаза.
– Я привык говорить только правду, – ответил Ингард
– Что за ненормальный будет говорить только правду? Тебя вообще сюда никто не приглашал, для переговоров был выбран Реймонд Нокс. Пойми уже, глупый ребенок, твой закон не работает! – эмоционально закричала старуха. – Его не существует, вашего закона! – женщина резким движением закатала рукав, демонстрируя огромный уродливый шрам от ожога. – Я имела неосторожность родиться красивой и понравиться мерзкому тупому борову со свинячьими глазками. Имела неосторожность ему отказать. Безумная толпа радостно визжала, когда огонь обжигал тело невинной девушки. Нас казнили без суда и следствия…
– Охоту на ведьм запретили много лет назад. Если закон не справедлив, то его надо менять, а не пренебрегать им, – спокойным голосом прервал воспоминания женщины господин Азраэль. – Без системы порядка мир превратится в хаос.
Предчувствуя, что назревает очередной конфликт, Рэй одернул своего приятеля за рукав.
– Сейчас не время для рассуждений о мировых проблемах. Нам бы разобраться как решить хотя бы одну конкретную ситуацию, – парень вопросительно посмотрел на господина Нанги, который продолжал удерживать на руках тело своей дочери.
– Я не позволю вмешиваться в сознание Тэры. Это неправильно, – отстраненным голосом проговорил мужчина.
– Ваше право. Но что нам делать с Фрусом? Если вы, конечно, не горите желанием оказаться на страницах бестиария, – начал терять терпение Рэй.
– Мне все равно, – в глазах Мэдо читалась невыносимая боль.
– Тебе не может быть все равно! – возразила старуха. – Тэра не единственный твой ребенок. Поэтому соберись, ведешь себя как земляной червь, а не хозяин леса!
– Тэра единственный мой ребенок, который считал себя человеком. В мире людей, нет ничего более опасного, чем быть человеком, – продолжал произносить странные слова мужчина.
– Позвольте, я хотя бы верну госпожу Нанги в сознание? – предложил Ингард.
– Я должен все обдумать, – мужчина направился в сторону входной двери.
Молодые маги хотели последовать за змеем, но старуха остановила их жестом руки.
Ингард в недоумении посмотрел на Рэя, но тот лишь пожал плечами.
– Я правильно понимаю, теперь мы возвращаемся на постоялый двор и сообщаем о случившемся в Тризу? – обратится к старухе господин Азраэль.
– Слишком много думаешь, – задумчиво ответила женщина. – Дождитесь утра. Уверена, что Полоз примет мудрое решение. Но рискну предположить, что его условия в любом случае вам не понравятся. Постарайтесь хоть немного отдохнуть и набраться сил. Вы же прихватили с собой какой-нибудь еды? Потому что у меня из съедобного только остатки отравленного супа, – ведьма, причитая, удалилась за печку.
Рэй расположился на тюке с соломой и вытянул ноги. Ингард не спешил присоединяться к другу и нервно ходил из стороны в сторону.