– На это и расчет всякой нечисти, что мы зачахнем от голода. Поэтому, ешь как можно больше, набирайся сил перед неминуемой встречей с древним злом или как минимум старой ведьмой.
Не отвлекаясь больше на разговоры, молодые люди всецело погрузились в процесс приема пищи.
– Надо оставить хоть что-нибудь про запас, – убрав пирожки прямо из-под носа господина Нокса, предложил Ингард.
Рэй, хоть и нехотя, но согласился, после чего взволнованно вскочил на ноги.
– Ты это слышишь? – проговорил он шепотом.
Мужчины переглянулись и, не сговариваясь, начали залезать на ближайшее дерево. Совсем рядом с ними послышался звук приближающихся шагов и женский голос.
Пожилая дама в траурной одежде, которую они встретили, как только пришли в Дрэн, быстрым шагом передвигалась по лесу и что-то бормотала себе под нос.
Зрелище выглядело достаточно жутко, потому что женщина двигалась задом наперед.
– Убей… Убей… Убей… Убей… – без остановки повторяла покойница.
Глава 18.
«Для важных дел мы уходим через лес», – наблюдая за удаляющейся в лесную чащу дамой, Рэй вспомнил слова белокурой Лизы.
Какие дела могут быть у закладных покойников?
«Месть!», – внезапно догадался герцог и поспешил спрыгнуть с дерева.
– Ты что творишь? – зашептал с верхних веток его друг.
– Она выведет нас из леса! Давай быстрее, другого шанса может уже и не быть! – взволнованно проговорил парень.
– Ты уверен? – засомневался господин Азраэль.
– Я уверен, что это лучше, чем ничего не делать, – Рэй начал искать глазами женщину в черном и в сердцах выругался, так как она исчезла из его поля зрения. – Опоздали!
Ингард благополучно спустился с дерева, бормоча себе под нос, что-то на тему того, что иногда лучше хоть немного подумать, прежде чем делать.
Господин Нокс развернулся к другу и боковым зрением снова увидел женский силуэт, но стоило ему повернуться к покойнице лицом, как она исчезла.
Мужчина начал активно вертеть головой и, кажется наконец-то понял, каким образом он может не терять из поля зрения женщину в черном.
– Идем! – герцог схватил светловолосого парня за руку и потащил за собой.
Маги сразу перешли на бег, но через полминуты сбавили темп. Рэй жестом попросил господина Азраэль молчать и развернулся спиной, продолжая движение таким же образом, как и покойница.
Ингард ничего не понимал, но покорно повторял за другом.
– Она рядом, слева, – тихим шепотом пояснил герцог. – Видно, только если смотреть по направлению Дрэна.
Спустя несколько неудачных попыток, Ингард тоже смог увидеть даму в черном и даже снова услышал её зловещий голос.
Вскоре начало темнеть и это внушало оптимизм. По крайней мере они выбрались из бесконечно светлого дня. Но вместе с этим лес снова превратился в весьма зловещее место. Стихло пение птиц, из растительности остались только стройные ряды одинаковых еловых деревьев. В полумраке женский силуэт стал едва различим и мужчинам требовалось прилагать значительные усилия, чтобы не потерять мертвеца из виду.
Сложно сказать, сколько времени продолжалась эта прогулка, от постоянного напряжения у Рэя начали болеть глаза, и он несколько раз врезался спиной в дерево. Господин Азраэль чувствовал себя ещё хуже, погруженный глубоко в свои мысли, парень постоянно спотыкался от усталости, что в конце концов закончилось падением, в том числе и герцога, который на всякий случай продолжал держать его за руку.
Не теряя времени, господин Нокс вскочил на ноги и боковым зрением увидел, как женщина в траурных одеждах в прямом смысле заходит в дерево, после чего исчезает. Маг в панике начал искать темный силуэт, но это не увенчалось успехом.
– Мы её потеряли! – больше не сдерживая эмоции, громко произнес Рэй.
– Извини, – Ингард устало прислонился к стволу дерева.
Герцог ничего не ответил, и закричал во весь голос, после чего выхватил меч и начал в сердцах вымещать на дереве накопившееся за последнее время эмоциональное напряжение.