– Что мешает вам закончить расследование, прежде чем обращаться в Тризу? – так и не решаясь покинуть камеру, спросил герцог.
– Помимо того, что на моих глазах сильнейшие маги Мерингальзы теряют рассудок? – напомнил Герахт.
– Почему же с вашим рассудком все в полном порядке? – Ингард попытался использовать ментальную магию, чтобы проверить энергетический фон мага, но встретил сильнейший блок.
– Моя кровь. Времени больше нет, Легало Фрус пришел в сознание… Точнее то, что от него осталось, проснулось после долгого сна. Мое почтение, господин Азраэль, прекрасная работа. Вам удалось немного отсрочить неизбежное. Безутешный лорд Фрус, род которого теперь прерван, должен получить виновного. Можете считать, что это моя последняя отчаянная попытка оправдать своих предков, цепляясь за вашу версию событий. Если есть хоть малейший шанс, что мы столкнулись с древним злом… Я готов в это поверить, потому что, если подобное с Легало Фрус совершила ведьма, следы магии которой отчетливо видны на его теле… Пожар новой охоты уже никто не сможет остановить, – господин Шиморт демонстративно отвернулся в сторону стены.
Словно по команде, парни выбежали из камеры и схватили свои мечи.
– Сумку тоже, не забудьте, господин Нокс, если я вижу её пустой, значит там точно находится что-то ценное, – не оборачиваясь, посоветовал Герахт.
– А шкатулку? – с волнением в голосе спросил Ингард.
– Шкатулку я оставлю для вас на конюшне, зарою в землю под сеновалом, как только удостоверюсь, что не совершаю сейчас ошибку.
Найти комнату, в которой удерживали старика, оказалось не сложно. Около входной двери была выставлена охрана.
Господин Азраэль выпустил с ладони столп серебристых искр и солдаты упали на пол.
Рэй выбил дверь с ноги.
В тесном помещении очень сильно пахло перегаром. Староста Волчьей Пустоши крепко спал на кровати без матраса, никак не среагировав на громкое появление магов.
Герцог перехватил поудобнее меч и подошел к беззаботно храпящему Ивано Дорко. В этот момент в его голову закрались сомнения.
– Давай быстрее, – прошептал Ингард.
– Я, знаешь ли, пока ещё не сотрудник Особого отдела и циничным отношением к сопутствующим жертвам не отличаюсь, – так и не решаясь нанести удар, прошипел в ответ Рэй.
– Соберись, пожалуйста! Или я сделаю это сам! – светловолосый парень приподнял меч, демонстрируя другу свою решимость.
Господин Нокс сделал глубокий вдох и на выдохе со всей силы ударил старика в районе шеи. В случае с монстрами, надежнее всего отделить голову от туловища. Меч прошел сквозь тело Ивано Дорко не встретив каких-либо преград, словно это был бестелесный фантом. Герцог потрогал тело старика рукой, убедившись, что оно вполне реально и физически ощутимо, после чего сделал ещё несколько безуспешных ударов. Ингард присоединился к другу. Около минуты молодые мужчины пытались нанести хоть какой-то урон старосте Волчьей Пустоши. Оставив идею убить его при помощи оружия, они попробовали его задушить или ударить по голове тяжелым предметом. И каждый раз, когда их действие могло причинить старику вред, он словно терял свою физическую оболочку. В какой-то момент господин Дорко резко распахнул глаза и в голос расхохотался. Его тело, изогнутое как у марионетки, взлетело с кровати, поднялось к самому потолку и упало на пол. Рэй запустил в существо боевую сферу. Энергетический шар пролетел сквозь монстра и разрушил стену. Со стороны коридора послышались крики.
– Надо уходить! – воскликнул господин Азраэль.
Герцог уже целенаправленно выпустил ещё одну сферу в стену, пробивая её насквозь.