Выбрать главу

— Ты думал, этим унизишь меня? Ты унизил каждого, кто здесь стоит. Ты поставил под удар не мою должность – ты рискнул всем этим местом. Теперь инвестор, вложивший сюда сотни тысяч, усомнился в нас. Считаешь себя гением, но забываешь, что настоящий профессионал никогда не поставит личные предрассудки выше общего дела.

Я обернулась к команде.

И тут я увидела это – как другие бросают на Дэниела злые взгляды. Как Мэри сжала кулаки. Как Роберт отвернулся.

Они знали.

— Дэниел, — мой голос прозвучал как хлыст. — Ты подстрекал их саботировать проверку, не так ли?

Он попытался усмехнуться:

— Я просто сказал, что не стоит париться из-за какого-то...

— Молчи! — я ударила ладонью по стойке. — Ты две недели будешь работать бесплатно. Отрабатывать ущерб, который нанес репутации кофейни. И если еще раз...

Он побледнел:

— Вы не можете...

— Могу, — я сделала шаг вперед. — Потому что теперь я знаю, что ты готов подставить не только себя, но и всю команду.

Я обвела взглядом остальных:

— А вы... вы все согласились на эту игру. И теперь из-за вас кофейня завтра может не открыться.

Телефон завибрировал. Локвуд.

«В 15:00 жду вас в своем офисе.»

Я медленно выдохнула.

— Надеюсь, ваша гордость стоила того.

Они молчали, не поднимая глаз.

— Теперь расходитесь.

Когда они ушли, я осталась одна в сияющей пустоте кофейни. Разобрав оставшиеся документы, я ополоснула лицо и вышла из здания.

Я пришла в офис ровно в назначенное время. Стеклянный небоскреб, тихий холл, запах дорогого одеколона и кожи. Меня провели в пустую переговорную с панорамным видом на город.

Я ждала двадцать минут. После чего вошёл тот самый помощник – в безупречном костюме и холодными глазами.

— Мистер Локвуд сожалеет, но у него внезапно возникли неотложные дела.

Я почувствовала, как сжимаются кулаки, но лицо сохранило невозмутимость.

— Я понимаю. Когда мы сможем перенести встречу?

— Он предложил альтернативу, — он скользнул взглядом по моему платью, будто оценивая его стоимость. — Вы можете обсудить всё со мной, и я передам ему... Или написать ему лично на номер, с которого он отправлял сообщения.

Сердце упало. Писать ему? Общаться с этим человеком, который уже вынес приговор, даже не появившись? Черт. Да разговаривать с его посыльным – всё равно что говорить со стеной.

— Я... напишу, — сказала я.

Помощник едва заметно улыбнулся, как будто ожидал этого.

— Разумный выбор.

Я вышла в холл с телефоном в руке. Номер Локвуда светился на экране. Пустое поле для текста.

Что я могу ему написать? Оправдываться? Унижаться? Рассказывать, как команда саботировала открытие?

Я набрала короткое сообщение, тщательно подбирая каждое слово:

«Мистер Локвуд, я приношу глубочайшие извинения за сегодняшнее. Ситуация взята под контроль. Виновные наказаны. Система контроля изменена для исключения повторов. Готова предоставить полный отчёт по вашему требованию.»

Я нажала «отправить» и отложила телефон.

Глава 32

Тишину кофейни, нарушаемую лишь гулом холодильников, прорезала вибрация. Сердце на мгновение замерло, прежде чем прыгнуть в горло. Экран телефона светился именем «Важная Шишка».

Сообщение было сухим, как удар хлыста: «Надеюсь, ваш контроль над ситуацией так же безупречен, как и ваш тон. Жду открытия. Не разочаруйте.»

Ни одобрения, ни порицания – только холодное, давящее ожидание. Он дал мне шанс, но ясно дал понять, что веревка на моей шее натянута до предела. Я медленно выдохнула, чувствуя, как камень тревоги в желудке не исчез, а лишь сменил форму с острой на тупую и давящую. Теперь ошибиться было нельзя ни на шаг.

На следующее утро я была у «Eclipse» в 7:55. Дверь уже была открыта. Воздух пах свежемолотым кофе и напряженной тишиной. Команда собралась у барной стойки – не по моему приказу, а по какому-то негласному, общему решению. Когда я вошла, на меня смотрели не враждебные, а выжидающие взгляды. Страх перед Локвудом сделал то, что не удавалось моему авторитету – сплотил их против общей угрозы.