— Мадам?
На берегу появилась Виолетта. Она запыхалась от быстрого бега, темные волосы ее немного растрепались. Тут за ее спиной возникла Ортанс, и обе они стали спускаться к ней на пляж, чтобы выяснить, что же произошло.
— Вы кричали, мадам, — Виолетта первая оказалась рядом с ней.
Изабель постаралась успокоиться.
— Я... - она переводила глаза с одной сестры на другую. Обе ожидали ее ответа, и в глазах обеих было полное непонимание... — я поскользнулась на камне, — сказала она, — и упала в воду.
— Вы должны быть осторожнее, мадам, - Ортанс подала ей руку, — вы отвечаете за ребенка. Пожалуйста, больше не ходите на пляж одна.
Изабель внимательно смотрела на нее. Могла ли Ортанс кидать камни? а Виолетта? Камни были достаточно велики и тяжелы, под силу ли они хрупким девушкам?
— Я обещаю, что больше одна сюда не спущусь, — совершенно искренне сказала она, поднимаясь по каменным ступеням, — я очень испугалась.
...
Франсуа хмурился, когда она рассказала ему о камнях. Конечно, она первым делом и рассказала. Переоделась и сразу же побежала к мужу, надеясь, что он сможет ей чем-то помочь. Но Франсуа только поджал губы. Он оторвался от бумаг, которые разбирал на столе в библиотеке, и смотрел на жену без всякого выражения. А потом позвал слуг.
— Мадам больше одна никуда не может ходить, она ждет ребенка, и при ней всегда должен быть лакей, — сказал он, — более того, ее еду, все, что мадам кладет в рот, будет пробовать кто-то из поворов.
Слова его напугали Изабель еще сильнее, чем камни. Все было серьезно, раз он принял на веру не только камни, но и невысказанные ею подозрения. Неужели кто-то пытался убить ее? Она смотрела на мужа, надеясь, что он хоть что-то ей пояснит. Но он отослал слуг, и тут же занялся своими бумагами.
— Франсуа, — она села рядом с ним и положила руку на его ладонь, — Франсуа, тут столько всего непонятного. Пожалуйста, успокой меня.
— Что тебе непонятно? — он поднял голову от бумаги.
— Мне ничего не понятно. Виолетта сегодня показала мне портрет ее матери. Валентины.
При имени Валентины щеки его вспыхнули, и он тут же снова уткнулся в бумаги.
— Она была редкой красавицей, — сказал он глухо, — я рад, что Виолетта унаследовала ее красоту, хоть волосы ее и темны, зато черты лица очень похожи на черты Валентины.
Изабель была с этим полностью согласна. Она смотрела мужу в лицо, и видела, как по нему пробегают судороги. Вот он дернул бровью, потом уголок губ поднялся вверх, опустился и снова поднялся. Он перевел глаза на Изабель, и опустил их вновь. Но Изабель успела разглядеть смятение в его взгляде.
— Что еще интересно тебе, дорогая? — спросил он спокойно. Слишком спокойно, отметила она.
— Кто пытался убить меня? — спросила она.
Он пожал плечами.
— Я не знаю. Я даже не уверен, что кто-то пытался тебя убить. Просто на всякий случай приставил охрану, чтобы в следующий раз неповадно было кидаться камнями.
…
Спустя три дня Изабель, уставшая от постоянно охраны, которая следовала за ней везде, куда бы она ни пошла, умоляла Фраснуа убрать лакеев. Но тот был непреклонен.
— Мой сын должен родиться в срок, Изабель, — сказал он, хмурясь, — поэтому тебе придется потерпеть.
Но охрана не помогла. Ночью лакеи покинули ее, и проснулась Изабель от удушающего кашля. Глаза ее слезились, дышать было совершенно нечем. Она вскочила с кровати, пробираясь к выходу в кромешном дыму. Дым шел из чадящего камина, клубы белого удушающего дыма. Кто то закрыл задвижку и дым пошёл в комнату. Бросившись к двери, Изабель поняла, что дверь заперта с другой стороны. Она закричала и закашлялась, потом бросилась к окну, схватила кочергу и разбила стекла, высовывая голову наружу. Крики ее наконец достигли ушей домочадцев, кто-то открыл ее дверь, и она смогла выбраться из комнаты. Кашляя и хватая ртом воздух, Изабель увидела мужа и бросилась в его объятья. Франсуа гладил ее по голове, одновременно отдавая приказы перепуганным заспанным слугам.
— С этого дня ты живешь у меня, — сказал он, подхватывая Изабель на руки.
— Кто это сделал? — прошептала она сквозь кашель.
— Я не знаю, Бель. Я не знаю.
…
“Дорогой маркиз де Монтроа.
Я очень нуждаюсь в друге. Я умоляю вас приехать в Белистер. Я знаю, что мне грозит опасность. Я знаю, что как только родится мой ребенок, я подвергнусь еще большей опасности. Мне не у кого больше просить защиты. Мой муж ничего не желает объяснять, он только следит за мной, но я не верю ему... Дорогой маркиз, я умоляю вас приехать и помочь мне разобраться в происходящем. Не сочтите мой крик о помощи за фантазии беременной женщины. Я не хочу исчезнуть, как три первые жены графа де Муйен.