- Сколько ты в море? – спросил Улаф на весторне.
- Вторые сутки, - прошептал спасенный. - Пить, - попросил он.
По знаку Улафа кто-то поднес к губам мальчика кружку с водой. Тот сделал несколько глотков и отстранил сосуд:
- Мне много сразу нельзя, я знаю.
Потрясенный самообладанием юного пловца, Улаф кивнул, распорядился переодеть парня в сухое и отнести в его каюту. Через несколько минут мальчик провалился в полузабытье-полусон, а капитан внимательно осмотрел одежду и немногочисленные найденные при спасенном вещи. Все было добротным, но ничто не указывало на принадлежность их владельца к какой-то определенной стране или сословию.
… Спасенный очнулся под вечер. Молодость взяла свое: подкрепившись вином и фруктами, мальчик довольно бодро поднялся на палубу и был встречен одобрительными возгласами матросов. Здесь были представители всех известных цветов кожи и рас, говорящие на смеси весторна, шедро и вульгарите. Мальчик безошибочно отыскал глазами Улафа и подошел к капитану:
- Благодарю тебя за свое спасение, мой господин. Спасибо вам всем, люди моря. Да помогут боги в плавании и сделают легким ваш путь. Что это за судно, куда оно идет?
Улаф усмехнулся:
- Язык у тебя хорошо подвешен. Хотелось бы знать, как твое имя? Как ты оказался в море?
- Простите, капитан, - мальчик на секунду замялся. – Я Сандро из Уммии, сын знатных родителей, сирота, был похищен работорговцем Абдуллой и бежал от него два дня назад.
- Бежал с корабля в море? – изумился Улаф. – На что же ты рассчитывал?
- Лучше смерть в море, чем рабская жизнь, разве не так, капитан?
Одобрительный гул был ответом на слова мальчика. Сандро невольно выразил мысли большинства своих спасителей.
- Да, ты, пожалуй, прав, малыш. Но наше судно не купеческое. Мы вольные люди, мы не можем доставить тебя домой, у нас свой путь. Меня зовут Улаф, это мои братья-соратники.
- И не нужно домой, там меня почти никто не ждет. Возьмите меня с собой, Улаф, я всегда мечтал о море, я научусь, вот увидите, а драться уже умею, - глаза мальчика горели восторгом.
- Драться, говоришь? Хорошо. Возьми саблю, выбери себе соперника, - Улаф кивнул на груду оружия возле мачты.
К его удивлению, мальчик серьезно кивнул и со знанием дела осмотрел несколько клинков, затем взял в руки шердонский кривой ятаган, несколько раз повернул в руках, взмахнул и ослепительно улыбнулся:
- Я готов, окажите мне честь, мой капитан.
Растерянный Улаф с таким же серьезным видом вынул из ножен свое оружие, встал в позицию и отсалютовал юному сопернику. Корсары, радуясь неожиданной забаве, расступились, образовав круг для дерущихся.
- Собью спесь с мальчишки, нанесу пару царапин и обезоружу, - мелькнуло в голове у капитана.
Он сделал выпад в сторону в сторону противника, и тут же его клинок был умело отбит. Матросы одобрительно зашумели:
- Молодец, найденыш! Давай, Сандро, покажи старому морскому волку!
Все дальнейшие попытки пробиться сквозь выставленную юношей защиту оказались безуспешными. Сандро ловко парировал удары, танцуя, уходил в защиту, легко уклонялся, но сам пока не нападал. Расслабившийся было, Улаф понял, что выглядит нелепо, нападая на своего юного соперника,
- Надо действовать решительнее, применить силу и мастерство, - решил он. – Смешно не одолеть мальчишку!
В тот же миг капитан был атакован серией неимоверно быстрых, почти молниеносных выпадов, а затем произошло чудо, о котором потом долго вспоминали старые морские волки: когда Улаф сделал выпад в сторону раскрывшегося, наконец, противника, Сандро вдруг перебросил ятаган в левую руку, легкий поворот, финт, и лезвие мальчика уперлось в шею капитана.