Выбрать главу

- Вот здорово! Почитать бы…

- Почитаем в свое время, Будимир обещал заказать несколько списков монахам в Озерном граде и передать для Тура и для нас.

- А Тур? Он обо мне знает?

- Знает. Я ему сразу же тогда рассказал. Обещал Анастасию пока не просватывать. На тебя надеется. Но ты должен стать королем.

- Она, наверное, совсем взрослой стала…- вздохнул мальчик, и перед глазами возникла стройная фигурка на крепостной стене. – Ладно, и впрямь спать пора. – Он делано небрежно потянулся и, запахнувшись в плащ, отвернулся от Эрла.

Рыцарь усмехнулся в усы, наблюдая за своим питомцем. То, что мальчик не имел в порту никакой, столь естественной в его возрасте, постоянной подружки, говорило о многом. Его сердце или до сих пор не было затронуто, или он хранил верность своей юной княжне. Впрочем, о делах сердечных принца, по разумению Эрла, было пока рано беспокоиться, сначала следовало подумать о возвращении трона.

 

Защита Рундштедта

Рундштедт, столица Флоренского герцогства, встретил корсаров сплошной пеленой мелкого густого дождя. В серовато-белесой дымке терялись очертания города и окрестностей порта. Стоя на капитанском мостике в месте с Улафом и Эрлом, Сандро с жадным нетерпением всматривался в лежащую перед ним столицу славной морской державы. Флоренс возник, казалось, вопреки воле богов и природы. Здешние равнины лежали ниже уровня моря, земли были недостаточно плодородны, постоянные ветры и частые дожди делали климат не самым приятным для проживания, но местные жители не жаловались. Они защитили свои поля от наступления моря дамбами, удобрили и взрыхлили каждый кусочек земли, прокопали каналы и осушили болота, поставили множество ветряных мельниц, на влажных лугах выпасали огромные стада знаменитых молочных коров. Их корабли бороздили моря всего мира, в прибрежных рыбачьих селениях вырастали прирожденные моряки. Из заморских стран они привезли луковицы диковинных цветов, под которые скоро отвели целые поля, давшие название стране. За время своих скитаний Сандро ни разу не довелось побывать на родине своей матери – герцогство ни с кем не ссорилось, неизменно придерживалось нейтралитета, наживая богатства на торговле и транзитных перевозках. Позицию герцогов Флоренских принимали, нейтральная маленькая страна была нужна постоянно воюющим соседям, даже полудикие кочевые племена на юго-восточных границах уважали этот нейтралитет. Конечно, герцогство имело небольшую регулярную армию, свое ополчение, но выстоять с этим против могущественной Вестландии без помощи наемников вряд ли смогло бы. Зоркие глаза юноши различали сквозь влажную пелену остроконечные черепичные крыши домов и соборов, желтовато-серый камень стен крепостных укреплений, потемневшую от дождя зелень. По низкому небу быстро неслись рваные клочья серовато-сизых облаков, устье реки вздулось и почернело под безжалостными ударами ветра и дождевых струй.

На пирсе, тем не менее, корабли встречала весьма представительная депутация горожан и придворных. Среди толпы промокших, ежащихся от резкого ветра отцов города выделялось несколько широкоплечих с обветренными лицами, по виду настоящих морских волков. Тщедушный разряженный человечек выступил вперед и, изо всех сил пыжась сохранить гордость, делано вежливо поклонился корсарским вождям:

- Рундштедт и герцоги Флоренские рады приветствовать славных воинов на земле нашего герцогства.

- Для нас большая честь встретить столь пышный прием в лице самых именитых людей достославного Рундштедта, - склонил голову в ответ Улаф.

- Герцогиня Беренис и члены городского совета просят отважного Улафа и его капитанов в здание герцогского дворца. Для вашей команды и воинов уже готово угощение на площади перед ратушей.

- Я и мои люди благодарны Рундштедту за оказанную честь и любезность, - с достоинством поклонился Улаф. – Мои корсары останутся ночевать на кораблях, но воинам необходимо жилье.

- Можете не беспокоиться, Ваша… Ваше… - человечек замялся, не зная, как именовать пиратского вожака.

- Просто, капитан Улаф, - засмеялся корсар. – У меня на родине нет дворянства, а в Островном братстве не принято щеголять чинами и званиями.

- Хорошо, капитан. Однако, становится холодно, прошу за мной.

- Простите, достоуважаемый, хотелось бы узнать Ваше имя.

- Я Сердонус оф Вайден ди Доннерт, почетный член городского совета, а это …- он начал представлять своих спутников.

Сандро слушал не очень внимательно, но успел заметить, что большая часть встречающих были главами купеческих гильдий, ремесленных цехов и придворными герцогини. Загорелые крепыши оказались капитанами торговых судов славного города Рундштедта. Улаф взял с собой капитанов и штурманов с кораблей, командиров наемников и Эрла с Александром. Несмотря на скверную погоду, на улицы высыпало, казалось, все население столицы. Многим хотелось посмотреть на прославленных корсаров, взявшихся защищать город от могущественного соседа.