Выбрать главу

— Но?

— Но это всё ещё сказывается на нём достаточно сильной усталостью и ближе к вечеру медленными и скованными движениями. Так что ты тоже как и Алекс присматривай-ка за ним. Ему нужна твоя поддержка, с капелькой любви.

— Оу…. Да. Без проблем Уилл. Я всё сделаю, чтобы он поскорее поправился. Ведь какой же Захват Флага без старосты домика номер три.

— О, я уверен, что к этому времени Джексон будет в своей прежней спортивной форме. Да, чуть не забыл, ему тоже нужна практика с мечом и, после неё отдых с помощью лекарства. До встречи на обеде, Чейз, — попрощался с девушкой Уилл, направляясь к себе.

Вернувшись в домик, дочь Афины увидела, как Кэтрин снова поила Джеймса лекарством, и как тот откинулся на подушки, пробормотав что-то, уснул. В другой стороне домика девушка заметила то, так Оливер делал какие-то упражнения, и как Бьянка сообщила ему новые указания. Она помогла парню подняться, и они вдвоём направились на арену для практики. Аннабет подошла к кровати Перси, говоря:

— Солас посоветовал тебе начинать тренировки с Анаклузмосом.

— Это прекрасная новость, — радостно произнёс тот, садясь и улыбаясь от уха до уха. — Значит, ты поведёшь меня на арену?

— Да, и прослежу, что ты не переусердствовал с тренировкой, а то свалишься без сил, как в прошлый раз, — сказала, помогая сыну Посейдона подняться, дочь Афины.

На арене девушки пристально наблюдали за тренировкой ребят. Через некоторое время, замечая замедление их движений, Бьянка и Аннабет подбежали к ним и постарались уговорить их не слишком усердствовать, ведь они ещё не совсем здоровы. Юноши послушались своих подруг и решили вернуться в третий домик для дообеденного отдыха.

Остаток дня в домике Посейдона прошёл как обычно. Вечером все его обитатели выпили по паре глотков зелья, легли отдыхать. Вот только под утро, третьего августа, Перси разбудил стук в дверь.

========== Глава 3. Случай на морском дне. История знакомства. ==========

Перси сел в кровати и стал будить Аннабет.

— Аннабет…. Аннабет, к нам кто-то стучится.

— Что? — удивлённо прошептала девушка, вставая. — Кто может прийти в такую рань?

— Если ты мне поможешь, то мы это очень скоро выясним, может что-то действительно срочное, — предложил сын Посейдона.

— Хорошо.

Дочь Афины помогла Джексону подняться, и они направились к двери. Выйдя на крыльцо, ребята увидели летающего над ними Пирата.

— Что он здесь делает? — спросила Чейз.

— Сейчас узнаю. «Пират, что ты здесь делаешь? Что-нибудь стряслось?», — уже мысленно поинтересовался у друга Перси.

«Там… на дне… беда…», — запыхавшись, пролепетал пегас.

— Тише, приятель. Не разбуди весь лагерь, — вслух произнёс Джексон. — Успокойся и расскажи по подробнее, что же случилось на дне залива?

Пират перестал хлопать крыльями и приземлился перед крыльцом домика номер три.

«Гиппокампы сообщили, что какое-то морское животное запуталось в сети, и они просили о твоей помощи, шеф».

«ОГО! Давненько у нас здесь не попадали в рыбацкие сети морские животные. Но ты, же видишь, в каком я сейчас состоянии?».

Посмотрев в жалостливые глаза пегаса, сын Посейдона добавил: «Хорошо, давай пройдемся до причала и я лично пообщаюсь с гиппокампами и расспрошу их о том, как выглядит это животное».

«Отлично, шеф!».

— Так, что же случилось? — спросила Аннабет Перси.

— Пират говорит, что какому-то животному нужна моя помощь.

— Но ты, же не собираешься опускаться на дно?

— Я должен сначала разузнать по подробнее суть проблемы, а уже потом мы с тобой решим, как поступить.

— Да, думаю, так будет лучше, — проговорила девушка, спускаясь с крыльца.

И они все вместе направились к причалу, для получения недостающей информации.

Добравшись туда, ребята заметили двух гиппокампов. Они подплыли поближе и рассказали Перси, что на середине залива на самом дне запуталось в сетях животное, но какое им не удалось разглядеть, потому, как там было очень темно.

Перси посмотрел на Аннабет, сказав:

— Аннабет, мне может понадобиться помощь.

— Я поняла тебя, подожди, сейчас приведу её, — ответила девушка, разворачиваясь к домикам.

Сын Посейдона облокотился на круп Пирата и стал ждать возвращения дочери Афины. Через несколько очень долгих минут на причале появились Аннабет и Кэтрин.

— Аннабет успела ввести меня в курс дела, но я не знаю, чем могу тебе помочь? — спросила у брата Вудроу.

— Вместе мы, как дети Посейдона, можем в воде увеличивать силу и улучшать физическое состояние друг друга. В этом я рассчитываю на тебя. И в случае, если мне станет хуже, Аннабет не сможет мне помочь. Но ты сможешь вытащить меня, доставишь на поверхность, а там уж, девушки, смотрите по ситуации.

— Кхм. Это разумно, — она подошла и взяла брата за руку, любуясь восходом, продолжила. — Тогда давай сейчас же и преступим.

И они спрыгнули в залив. Войдя в воду, Перси почувствовал себя намного лучше. Для Кэтрин это не осталось не замеченным. У брата исчез взгляд больного человека, лицо приобрело здоровый оттенок, а движения стали более энергичными. Спустя несколько минут ребята достигли дна и сумели разглядеть запутавшегося животного. Но это оказалось вовсе не животное, а русалка.

Дети Посейдона помогли ей освободить хвост, и она им сказала:

«В ближайшее время возле залива Сан-Франциско произойдёт что-то очень странное. Вашим друзьям может понадобиться помощь. Это предупреждение простил передать вам, Перси и Кэтрин, ваш отец».

«Посейдон?», — не поверили полубоги.

«Да, именно он».

В этот момент Перси начал заваливаться на бок и Кэтрин, успевшая его подхватить, проговорила:

— Так, давай-ка подниматься.

— Нет…. нет…. Со мной всё нормально….

— Нет, дорогой брат, не нормально, — с угрозой в голосе произнесла Вудроу, начиная подъём на поверхность.

Выйдя из воды на середине пляжа, девушка чуть было не уронила Перси на песок. К ним от пристани спешила Аннабет с фляжкой в руках.

— Что там произошло? И что…?

— Со мной полный порядок…. — пробормотал тот, держась за сестру.

— О, нет, Перси. Вот выпей! — проговорила Чейз, протягивая парню фляжку с нектаром.

Сделав несколько глотков, юноша вернул девушке фляжку. Та перебросила себе через плечи его правую руку, пробубнив:

— Возвращаемся в третий домик.

— Полностью тебя поддерживаю, Аннабет.

И девушки потащили полубессознательного Перси в домик Посейдона. Открыв дверь, девушки заметили, что все остальные проснулись. Они уложили Джексона на кровать и Вудроу попросила:

— Кто-нибудь сможет привести сюда Уилла?

— Я могу, ведь только мне удаётся быстро привести его в чувства с утра, — ответила на вопрос подруги Чейз. — Кэтрин, напои сейчас Перси немного нектаром и через семь-десять минут водой из крана. Это поможет ему не уснуть до прихода Соласа.

— Хорошо.

Дочь Афины выбежала из третьего домика и направилась к седьмому. Открыв в него дверь, она увидела выходящего из ванной Уилла. Он был одет в синюю пижаму с маленькими солнышками. Парень удивился, увидев Чейз в такой ранний час:

— Доброе утро, Аннабет. Что-то уже успело случиться?

— Доброе, Уилл. К сожалению да. С Перси…. — она не закончила, да и в том не было необходимости.

Сын Аполлона прочитал в её глазах неподдельную тревогу и, возможно, страх, за здоровье любимого. Юноше понадобилось десять-тринадцать минут, чтобы переодеться и прихватить кое-какие вещи.

После чего, буквально через три минуты Солас уже стоял на пороге и глядел на троих своих «постоянных» пациентов. Юноша внимательно посмотрел на девушек и они, уже научившись распознавать этот взгляд, вышли на крыльцо.