Выбрать главу
* * *

…Конечно, оставлять детей дома одних — дело привычное, особенно на Вулкане, где им никто и ничто не угрожает, кроме, конечно, их самих, да ещё каких-нибудь залётных ромуланцев, но ведь не каждый день они валятся с неба, верно?..

Примерно такая мысль посетила Сарэка, когда он выходил из дома на ночь глядя, и всё потому, что некий профессор Ро'Горэй узнал нечто такое, что, по его мнению, никак не может подождать до утра. Конечно, андорцы и вулканцы — не люди, и ночной отдых им не так необходим, но Сарэк всё равно сильно сомневался, что дело такое уж неотложное. Просто андорцы по природе своей — истерики и паникёры, и любой пустяк превращается в их глазах в катастрофу межпланетного масштаба. Наверняка с Андоры прибыл его помощник с очередным экстренным посланием от начальства о том, что гражданской войны не миновать, и всё такое прочее… Ничего нового. Всё равно миссия отправится на Андору лишь тогда, когда на Вулкан будет доставлен груз, без которого полёт не имеет никакого логического смысла. Но что для Ро'Горэя доводы логики? Так, абстракция… В вопросах отсутствия здравого смысла в своих действиях андорцы оставили далеко позади даже землян с ромуланцами. С другой стороны, Аманды дома нет, работы тоже, а дети… кажется, они уже спят. Ещё бы, после всех приключений…

Естественно, он оказался прав, и никаких особенных новостей помощник Ро'Горэя с Андоры не доставил. Возвращаться домой уже не хотелось, и Сарэк решил остаться в своём кабинете до начала рабочего дня. Он часто так поступал, особенно в те дни, когда Аманды не было дома; да и в том, что он вдруг понадобится детям, Сарэк тоже сильно сомневался.

Несмотря на то, что вулканцы могли не спать по две недели, а иногда и более того, на пользу здоровью это, конечно, не шло, и большинство вулканцев по ночам всё-таки предпочитали сон, подчиняясь заведённому природой суточному биоритму; поэтому Сарэк сильно удивился, когда посреди ночи в его кабинете появился неожиданный визитёр. Точнее, появилась — это была женщина. С его стороны было бы неприкрытым лицемерием не узнать её, как бы ему того ни хотелось. Да и сам факт визита этой женщины выглядел в представлении Сарэка своего рода ненаучной фантастикой. Но отступать было некуда — за его спиной только окно и двенадцать этажей свободного полёта навстречу родной планете. С другой стороны…

— Здравствуй, Т'Ра, — произнёс Сарэк, намеренно пропуская вторую часть приветствия.

— Здравствуй и процветай, Сарэк, — приветливо сказала вулканка, не обращая на его выпад ровным счётом никакого внимания. — Поверить не могу, что когда-то ты вошёл в мой дом, как друг Саллиена… Ты сильно изменился с тех пор.

— Все меняются, — равнодушно ответил Сарэк, указывая Т'Ра на свободный стул и присаживаясь сам. — Что привело тебя сюда?

— Дело, — произнесла Т'Ра и улыбнулась одними глазами, как умеют только вулканцы. — Очень важное дело, Сарэк. Оно касается моего внука, Сорела, и старшей из девочек, что живут в твоём доме.

— Моей дочери, ты хочешь сказать, — нахмурился Сарэк.

— Можешь называть их, как тебе угодно, вулканками они от этого всё равно не станут, — отмахнулась Т'Ра. — Да и не это главное.

— Если ты считаешь, что их дружеские отношения порочат имя вашего клана… — начал заводиться Сарэк.

— Что?.. Уверяю тебя, я пришла вовсе не для того, чтобы вступить с тобой в двухчасовой диспут о правах людей, проживающих на территории Вулкана. В этом вопросе мне всё равно тебя не переспорить, так стоит ли тратить на это время?

— Уверен, что не стоит. Чего ты хочешь, Т'Ра?

— Я хочу женить своего внука.

— Все этого хотят. Причём здесь я?

— Настроив в своё время Сорела против собственной семьи, ты взял на себя ответственность за его будущее, нравится тебе это или нет.

— Я не настраивал его против тебя, — возразил Сарэк. — Если ищешь виноватого в том, что случилось, начни с себя.

— Допустим, — к удивлению Сарэка произнесла женщина. — Все совершают ошибки, я — не исключение. Но мы отклонились от темы. Я много лет наблюдаю за своим внуком, не разрушая его иллюзии о том, что он совершенно независим, но эта игра затянулась.

— Мне по-прежнему непонятна цель твоего визита, Т'Ра, изволь выражаться яснее.

— Я хочу предложить тебе сделку, Сарэк.

— Очаровательно…

— Как я уже говорила, я много лет наблюдаю за Сорелом. И для меня не секрет, что он много времени проводит в обществе твоих дочерей, особенно одной из них. Возможно, в твоём понимании это и называется дружескими отношениями, но я определяю подобное развитие событий несколько иначе. Как я уже говорила, Сорелу давно пора жениться. Если бы я хотела, то давно уже подобрала бы ему невесту в соответствии с требованиями нашего клана и своими собственными представлениями о лучшем. Собственно, я уже сделала это. Но я не хочу повторять прошлых ошибок, разве что у меня совсем не останется выбора.