Выбрать главу

— Я что-то сделал? — удивленно спросил Дик.

— Что вы ему дали?!

— Я ему ничего не давал. Думаю, он почувствовал запах Ини.

— Кого?

— Ини, моей тигрицы. Знаете, как тигры относятся к своим?

— Так вы владелец той самой Ини? — удивленно спросила Мерин.

— Той самой, если я правильно вас понял. — ответил Дик.

— Вы хотите ее продать?

— Нет. Я друзей не продаю. Ини не раз спасала мне жизнь, так что и не думайте об этом.

— Зачем вы убили Дарса?

— Кто вам сказал эту чушь? Может, полиция? Они навесили мне такое обвинение, что я чуть не удавился, когда узнал. Но все уже снято. Или теперь еще и это? Кто вам сказал, что я его убил?

Мерин Дарс смотрела на Айда и не отвечала. Тигр лежал и лизал ногу Дика, словно Дик был его лучшим другом.

— Айд. — произнесла она, глядя на зверя. Он повернул к ней голову и застыл в таком положении. — Иди ко мне, Айд. — Тигр поднялся и пошел к ней. Она села на ступеньках и обняла подошедшего зверя. — Вы действительно его не убивали?

— Зачем? Я хотел заключить с ним сделку.

— Какую?

— Он хотел купить Ини. Я предложил ему пари. Он берет Ини, и если она остается у него в течение шести дней, она остается у него навсегда. В ином случае он платит мне два миллиона.

— Сколько?!

— Два миллиона.

— За тигра? Я не могу поверить…

— Я не продам ее и за тридцать. — произнес Дик.

— А пари?

— Пари — это пари. Я знаю Ини, и я знаю, что она будет делать. Я уверен, что он не сумел бы ее продержать и трех дней. А мне были нужны деньги.

— И вы хотите предложить это мне?

— Нет. Сейчас у меня достаточно денег.

— Вы их украли у Дарса.

— В тот момент, когда я их украл, я не знал, сколько это стоит. А когда я узнал, что это сырье для производства наркотиков, тогда уже было поздно.

— Для производства чего?!

— С-вирус. Занете, что это такое?

— Этого не может быть!

— Похоже, я раскрыл вам не то, что надо? — усмехаясь, произнес Дик. — Я не знал, что вы не знали. Увы, но Дарса убили именно из-за этого сырья. Кто именно, я не знаю. А меня обвинили, потому что это было сделать легче всего.

— Зачем вы пришли?

— Мне нужен остров.

— Остров?! Так это вы звоните каждый день и угрожаете…

— Не я. Не я. Не я. — произнес Дик три раза, словно это имело зналение. — Думаю, это хотят те, кто хочет получить те контейнеры с сырьем.

— Они на острове?!

— Нет. Их там нет. Но они считают, что контейнеры — там.

— Тогда зачем этот остров вам?

— Для строительства космической базы инопланетян. — ответил Дик.

— Не смешно. Зачем?

— Вас это так волнует?

— Да. Этот остров всегда принадлежал моей семье. Я не желаю слышать ни о какой продаже. Я уже слышала об этом! Ни за тридцать, ни за пятьдесят, ни за сто.

— Жаль. Ини там так понравилось…

— Что? Что значит понравилось?

— Я, моя семья и Ини провели на этом острове больше месяца. — ответил Дик.

— Как вы посмели!..

— Ваш вопрос некорректен. Мы попали туда не потому, что посмели, а потому, что у нас не было другого выхода. Можно было, конечно, и в море грохнуться, но там слишком мокро. Хотите, чтобы от вас отстали с островом? Скажите, что вы продали его мне.

— Я не собираюсь его продавать.

— Я и не прошу. Не хотите — не надо. Просто за мной они и так гоняются, и от того, что вы скажете, будто я купил ваш остров, мало что изменится. Впрочем, решать вам. Я не настаиваю.

Дик повернулся и пошел к выходу.

— Подождите. — произнесла Мерин Дарс.

— Да. — произнес Дик.

— Вы можете привести сюда Ини? Хотя бы на один день?

— Думаю, эта идея ей не понравится.

— Почему?

— Она уже встречалась с тиграми на острове…

— Где?!

— На острове.

— Но там нет тигров!

— Ну, знаете! — произнес Дик. — Как же этот остров принадлежит вам, если вы не знаете, есть там тигры или нет? Я видел трех взрослых и двух котят.

— Этого не может быть… — проговорила Мерин.

— Ваш остров, можете туда слетать и посмотреть. Какой смысл мне врать? А приводить сюда Ини я не стану. Да и нечего ей делать в городе. Ей и в лесу хорошо.

— Вы ее отпустили?

— Отпустил? Я ее не держал.

Послышался шум, и в дверь ввалилось несколько человек.

— Вот он! Я же говорил!

— Что это значит?! — закричала Мерин. — Почему вы ворвались?…

— Взять его! — произнес один из вошедших, не обращая внимания на хозайку.

Айд вдруг сорвался с места и спрыгнул с лестницы.

— Останови его, или я его убью! — закричал какой-то человек, хватаясь за оружие.

— Айд, назад! — крикнула Мерин, но тигр не слушал ее. Он слушал поле Дика, а оно говорило идти вперед.

Дик резко повернулся к вошедшим и метнул в них несколько небольших стрел. Все они были нацелены в руки, державшие оружие. Металл с грохотом попадал на пол, и люди взвыли от боли в руках.

— Кто-то кого-то хотел взять? — спросил Дик. На пол полетели иголки, выдернутые из рук.

— Ты заплатишь! — закричал один из них и бросился на Дика. Айд сбил человека, и тот грохнулся плашмя на пол.

— Айд! — снова кричала Мерин Дарс.

Драка закончилась, так и не начавшись. Люди попятились назад под взглядом зверя и скрылись за дверью. Остался лежать только один. Дик поднял его и вытолкал за дверь.

— Я продам вам остров, только верните моего Айда! — вдруг закричала Мерин.

— Он ваш. — произнес Дик. — Только он защищает меня, как защищал бы тигрицу.

— Но такого не было даже с Дарсом!

— Это естественно. У него не было Ини. Айд ваш. И я не считаю ваш крик согласием. Прощайте.

Дик вышел в дверь и тут же наткнулся на свору всбесившихся людей. В него сделали несколько выстрелов, которые попали в руки и ноги. Он поднял руки вверх и исчез.

Лес снова был полон полиции, и на этот раз ее было больше, чем до этого. Дик выскочил в нормальный вид человека и, подождав, пока под дерево, на котором он сидел, подошел полицейский, крикнул:

— Эй, чего вы здесь все ищете?

Полицейский не понял сразу, откуда пришел звук. Он резко обернулся, взялся за оружие. Дик спрыгнул с дерева почти перед его носом и, чтобы тот не начал палить со страха, растянулся на земле, будто бы не удержавшись.

— Кто ты? — спросил полицйский и тут же крикнул, оповещая всех, находившихся рядом.

— Я — Дик Мак Ли. — ответил Дик. Полицейский вздрогнул, услышав это имя. — Я что-то не понимаю. Вы случайно не приняли меня за говорящую обезьяну?

— Кто это? — спросил еще один человек, появляясь из-за деревьев.

— Он. Дик Мак Ли. — ответил первый.

— Вы меня ищете? — Удивленно спросил Дик. — Чего же вы бродите тогда здесь столько времени?

Вокруг собралось пятеро. Среди них оказался один офицер, и по его приказу Дик был задержан. Ему надели наручники и проводили из леса. Он вновь оказался перед следователем, тем же самым, которого он уже видел.

— Вот ты и попался! — воскликнул он.

— Вы не имеете права меня задерживать. — произнес Дик.

— Еще как имеем. Вы задержаны по подозрению в убийстве.

— Случайно не Дарса?

— Так вы еще и не отказываетесь?

— Отказываюсь. — произнес Дик.

— А откуда вам известно об убийстве?

— От ваших друзей с корабля. — ответил Дик. — Они меня чуть не убили тогда, и виноваты в этом только вы.

— Отправьте его в камеру. Пусть он там как следует подумает.

— Вы не имеете права! — произнес Дик, и его увели.

Дверь камеры с лязгом и грохотом закрылась. Дик оказался в небольшой камере, где сидело четверо человек. В камере стоял дым, и светила тусклая лампочка. Все казалось мутным.

— Ты почему без стука? — Раздался чей-то грубый вопрос.

— Я думал, ты спишь, не хотел будить. — Ответил Дик. Раздался смешок, на который тут же послышалось шипение.

— Подойди сюда, малыш, я пощекочу твои нервы вот этим. — Произнес бандит, показывая нож.

— А где же малыш? — Спросил Дик. — Это не ты, случайно? — Он показал на одного из сидевших. — Дядя сказал тебе подойти. Разве ты не слышал?

— Ну, ты! — Воскликнул тот и встал.