— Сэр, я обязан еще раз процитировать приказы вашего сеньора, короля Аилла, — вмешался сэр Глайд. — Он предлагает вам спуститься из дворца и передать себя на его суд. Он совсем не злой человек, и предпочитает не проливать кровь.
— Ха-ха! Вот как подул ветер! И что он предлагает мне за верную службу?
— Совершенно реальную выгоду. Благородный Шимрод уже сказал вам. Если вы принимаете эти условия, он обязуется не посягать на вашу жизнь. Соглашайтесь с его предложением! Силлогизм, но мы предлагаем вам саму жизнь: самое драгоценное и реальное из всего, что возможно предложить.
Карфилхиот опустился на стул и захихикал.
— Сэр Глайд, у вас искусный язык. Кто-нибудь менее терпимый, чем я, назвал бы его дерзким, и даже я неприятно поражен. Вы пришли сюда без всякой защиты, и только ради спутника, который выходит за рамки благоразумия и пристойности. И сейчас вы хотите добиться от меня больших уступок при помощи насмешек и угроз, которые ранят мое ухо. В моем птичнике вы бы быстро научились петь более приятные песни.
— Сэр, я собираюсь не рассердить вас, а убедить. И я обращаюсь к вашему рассудку, а не к чувствам.
Карфилхиот опять прыгнул на ноги.
— Сэр, ваш бойкий язык выводит меня из терпения.
— Очень хорошо, сэр, я не скажу ничего больше. Что именно я должен передать королю Аиллу?
— Скажите ему, что Фауд Карфилхиот, герцог Долины Эвандер, не согласился на его предложения. И что в будущей войне между ним и королем Касмиром я не примкну ни к одной стороне.
— Я передам ему ваши слова в точности.
— А мои требования? — спросил Шимрод.
Казалось, что в глазах Карфилхиота вспыхнул желтый свет.
— Как и сэр Глайд ты не предложил мне ничего, а ожидаешь всего. Я ничего не должен тебе.
Сэр Глайд выполнил минимальный поклон, требуемый рыцарским этикетом.
— Наша благодарность, по меньшей мере за ваше внимание.
— Если вы надеялись пробудить к себе мою глубокую антипатию, вы достигли своей цели, — сказал Карфилхиот. — В противном случае вы только напрасно потратили время. Сюда, пожалуйста. — Он провел обоих мимо птичника, где безумный король Дьюэл прыгнул вперед с неотложной новой жалобой, и в зал внизу, где Карфилхиот позвал своего камергера. — Проводите этих джентльменов к лошадям. — Потом он повернулся к послам. — Я прощаюсь с вами. Мое слово обеспечит вашу безопасность, пока вы будете ехать по долине. Но если вы вернетесь, я буду считать вас вражескими агентами.
— Я хочу сказать тебе кое-что, последнее, — сказал Шимрод.
— Как хочешь.
— Выйдем наружу; то, что я скажу, прозвучит слабо и приглушенно внутри твоего зала.
Карфилхиот вывел Шимрода на террасу.
— Говори.
Они стояли, освещенные полуденным солнцем.
— Я маг одиннадцатого уровня, — сказал Шимрод. — Ограбив Трильду, ты отвлек меня от занятий. Сейчас они возобновятся. Как ты собираешься защититься от меня?
— Неужели ты осмелишься помериться силами с Тамурелло?
— Он не защитит тебя от меня. Он слишком боится Мургена.
— Я в полной безопасности.
— Отнюдь. В Трильде ты бросил мне вызов; у меня есть право на месть. Таков закон.
Челюсть Карфилхиота отвисла.
— Он не применим.
— Да неужели? Кто защитил Ругхальта, когда его тело сгорало изнутри? Кто защитит тебя? Тамурелло? Спроси его. Он даст тебе гарантии, но ты сам легко откроешь, что они ничего не стоят. Последний раз: отдай мне мои вещи и обоих детей.
— Я не подчиняюсь ничьим приказам.
Шимрод повернулся, пересек террасу и сел на коня.
Оба посла поскакали зигзагом вниз, мимо рамы с четырьмя висящими людьми из замка Фемус, и на дорогу, ведущую в Исс.
Компания из пятнадцати оборванных нищих пробиралась на юг по Ульфскому Проходу. Некоторые шли сгорбясь, другие прыгали на скрюченных ногах; кое-кто носил гнойные повязки. Приблизившись к Кол-Бокаху, они заметили солдат, стоявших на страже, и поспешно похромали вперед, жалобно стоная и требуя милостыню. Солдаты с отвращением оттолкнули их от себя, и группа быстро прошла через проход.
Оказавшись за фортом, нищие сразу поздоровели. Они выпрямились, сбросили повязки и перестали хромать. В лесу, в миле от крепости, они вынули из-под одежды топоры, нарезали шесты и изготовили четыре лестницы.
Прошел полдень. В сумерках к Кол-Бокаху подошла другая группа, на этот раз странствующие актеры. Они разбили перед фортом лагерь, открыли бочонок вина, насадили на вертелы куски мяса и вскоре шесть пригожих девушек в свете костра заплясали джигу.