Выбрать главу

Несколько минут я тешил себя нелепой идеей пропустить -электрический ток по черной металлической ограде, которой был обнесен сад приходского священника; а может, хватило бы и одних ворот. Тогда, уютно устроившись в кресле, я мог бы наблюдать из окна библиотеки за тем, как настоящие мисс Элпинстоун, мисс Прэттли и мисс Анвин одна за другой выходят вперед и расплачиваются жизнью за приставания к невинному мужчине.

Что за дурацкие мысли!

Что мне действительно следует сделать, сказал я себе, так это сплести вокруг себя нечто вроде невидимого электрического ограждения, сооруженного исключительно из моих высоких моральных качеств. За таким забором я сидел бы в полнейшей безопасности, тогда как враги бросались бы на проволоку один за другим.

Начать следует с формирования грубых манер. Со всеми женщинами я буду говорить твердо, воздерживаясь от улыбок. Если кому-нибудь из них вздумается проявить агрессивность, я не отступлю ни на шаг. Я не сдам своих позиций и буду с презрением на нее смотреть, а обнаружив в ее словах непристойный намек, резко поставлю ее на место.

Вот в таком расположении духа я и направился на следующий день к леди Бердуэлл на пикник с партией в теннис.

В теннис я не играл, но ее светлость любезно пригласила меня заглянуть к ней в шесть часов, после окончания игры и пообщаться с гостями. По-моему, она полагала, что присутствие духовного лица должно придавать вечеринке некий дух аристократизма, и, кроме того, вероятно, рассчитывала уговорить меня повторить представление, данное мною во время предыдущего визита, когда я не меньше часа с четвертью просидел после ужина за роялем, развлекая гостей подробным рассказом о развитии мадригала с течением столетий.

Ровно в шесть часов я подъехал на велосипеде к воротам и по длинной аллее направился к дому. Стояла первая неделя июня, и по обе стороны аллеи тянулись густые заросли розовых и пурпурных рододендронов. Я чувствовал себя на редкость счастливым и бесстрашным. После проведенного накануне эксперимента с крысами застать меня врасплох было невозможно. Я точно знал, чего следует ждать, и был соответствующим образом вооружен. Вокруг меня было возведено незаметное ограждение.

— Ах, добрый вечер, викарий! — воскликнула леди Бердуэлл, агрессивно надвигаясь на меня с распростертыми объятиями.

Я не сдал позиций и взглянул ей прямо в глаза.

— Как Бердуэлл? — спросил я,— Он все еще в городе?

Не думаю, чтобы она когда-либо слышала, как человек, ни разу в жизни не видавший лорда Бердуэлла, говорит о нем в подобном тоне. Мои слова припечатали ее к месту. Она подозрительно взглянула на меня, не зная, судя по всему, что и ответить.

— Я сяду, если позволите,— сказал я и направился мимо нее к террасе, где, уютно устроившись в плетеных креслах, потягивали свои напитки человек девять или десять гостей. В основном это были женщины, обычная компания, все в белых теннисных костюмах, и, решительно подойдя к ним, я подумал, что скромный черный наряд как нельзя лучше подчеркивает мою обособленность.

Дамы приветствовали меня улыбками. Я кивнул им и уселся в свободное кресло, не улыбнувшись, однако, в ответ.

— По-моему, лучше мне закончить рассказ в другой раз, — говорила мисс Элпинстоун.— Боюсь, викарий его не одобрит.

Она хихикнула и лукаво взглянула на меня. Я знал, что она ждет от меня всегдашнего нервного смешка, за которым следует моя непременная краткая сентенция о том, какие у меня широкие взгляды; однако ничего подобного я не сделал. Я всего лишь приподнял краешек верхней губы, что должно было означать презрительную усмешку (в то утро я репетировал ее перед зеркалом), а потом резко, отчетливо произнес:

— Мэнс сана ин корпорэ сано.

— Что это значит? — воскликнула она.— Повторите, викарий.

— В здоровом теле — здоровый дух,— отозвался я.— Это фамильный девиз.

После этого надолго воцарилась странная тишина. Я видел, как женщины переглядываются, хмурятся и качают головами.

— Что-то наш викарий хандрит,— заявила мисс Фостер. Это была та самая особа, что разводила кошек.— По-моему, викарию необходимо выпить.

— Благодарю вас,— сказал я.— Но я не пью. Вам это известно.

— Тогда позвольте, я принесу вам стакан охлажденного фруктового крюшона.

Последняя фраза мягко и довольно неожиданно прозвучала справа у меня за спиной, и в голосе говорившей послышались нотки такого искреннего участия, что я обернулся.