Выбрать главу

Прошло несколько мгновений. Джейро вновь скосил глаза и обнаружил, что Скарлет весьма внимательно его изучает. В серых ярких глазах девочки светились ум и любопытство. Короткий своевольный локон выбился из шапки темных волос и падал на лоб. Одежда Скарлет, как обычно, представляла собой набор случайно попавших на глаза тряпок: синий фольклорный жакет на пару размеров больше и сероватые брюки, аппетитно обтягивавшие круглую попку. Джейро вздохнул и вернулся к книге, несмотря на то, что все нервы у него напряглись в каком-то приятном возбуждении. В прошлом Скарлет едва замечала Джейро, а теперь следила за каждым его движением. Черт! Что сейчас у нее на уме? Если он заговорит, то наверняка получит в ответ такой презрительный взгляд, что потом все станет еще хуже. И он решил сделать вид, что ничего не замечает.

Но Скарлет, казалось, прочла его мысли и потому позволила себе не очень добрую улыбочку.

Джейро собрался с силами и продолжал сидеть с равнодушным видом, еще глубже засунув нос в книгу. Он решил ее игнорировать до тех пор, пока не пройдет этот приступ любопытства и она не убежит куда-нибудь по своим делам. Скарлет вообще была девочкой подвижной, как ртуть, и сидеть спокойно на месте больше двух-трех минут просто не умела.

— Эй, ты! Привет! — вдруг окликнула она Джейро.

Он обернулся, стараясь не менять выражения лица. Скарлет — девочка известная своей непредсказуемостью, общаться с ней надо с большой осторожностью.

— Эй, ты жив или мертв? — снова спросила она. — Или ты просто в коме?

— Я жив, спасибо, — ответил он холодно и сухо.

— Прекрасно! Ведь тебя зовут Джейро Фэйт, так?

— Не совсем.

— То есть как это «не совсем»? — удивилась подобному признанию девочка.

— Фэйты — мои приемные родители.

— Да? А на самом деле у тебя другое имя?

— Может быть, — Джейро посмотрел прямо в лицо Скарлет. — А ты кто?

— Неужели ты меня не знаешь!? — Скарлет от неожиданности даже отпрянула. — Я Скарлет Хутсенрайтер.

— Ах, да, я вспомнил, у тебя несколько необычное имя. Действительно.

— Вообще у меня есть еще имя Шкирцакзайн — по названию маминого поместья на Мармоне, там, где расположен ее дворец Пайрай-пайрай.

— Звучит великолепно.

— Все это, конечно, следование моде, — как-то невесело кивнула Скарлет. — Я была там с мамой два года назад. — Тут девочка поджала губы и посмотрела куда-то конец проспекта Фламмариона. — Там я узнала вещи, которые никогда не узнала бы на Тайнете. Но больше я туда никогда не вернусь. — Она скользнула по скамейке ближе к Джейро. — А в настоящий момент меня очень заинтересовал ты.

Джейро едва мог поверить своим ушам. Он уставился на нее, как дурак.

— Ты — заинтересовалась мной? Скарлет недвусмысленно кивнула.

— Тобой.

Джейро вдруг успокоился. Во всем поведении Скарлет сквозило явное дружелюбие, и если он будет сопротивляться, то никогда не узнает, что действительно у нее на уме. Может быть, ей внезапно понадобилась его помощь в каком-нибудь неожиданном деле? Или по какому-то капризу она хочет представить его в Конверте? Или же она… Здесь сознание Джейро останавливалось на краю пропасти и гасло перед мыслью, столь дикой и невозможной. Он поспешно запретил себе думать об этом. Конечно, такие вещи случаются… Он задумчиво посмотрел на девочку.

— У тебя хороший вкус. И все-таки — я поражен.

— Это ерунда. Может быть, я так смотрела на тебя не раз.

— Когда и насколько внимательно?

— Не больше, чем нужно, — отрезала Скарлет.

— А как же неприкосновенность личной жизни? — улыбнулся он.

— В данный момент речь не об этом. А теперь… — Скарлет вытянула ладонь и быстро коснулась большим пальцем по очереди всех остальных. — Можешь так?

— Конечно.

— Покажи.

Джейро продемонстрировал.

— Ну, как?

— Вполне. Давай еще раз. Еще. И еще…

— Хватит на сегодня, — спокойно остановился Джейро. — Я не хочу получить такую нервную привычку.

Скарлет даже прищелкнула языком.

— Ты нарушил последовательность. Теперь начнем все сначала.

— Только после того, как я узнаю, зачем.

Скарлет сделала нетерпеливый жест.

— Это клинический тест. Люди, которые не в себе, начинают делать при этом характерные ошибки. Я слышала, что ты… что о тебе говорили, будто… Словом, что ты несколько того, крейзи, и я решила проверить это сама, с помощью теста — и как можно быстрее.