— Это того стоило, если помогло Крису.
Он топнул ногой и громко крикнул в сторону охранников:
— Я застрял!
Крис кивнул.
— Спасибо. Голова прояснилась.
— Хорошо. Позаботься о воспоминаниях для меня.
В воде внизу кружилось что-то белое.
— Поднимите его, — крикнул Ферейн. Подошел командир агентов.
— Я сделаю это, — сказала Дороти. Она наклонилась к его уху. — Как глубоко похоронен Дом?
— Зачем?
— Боже, как с тобой тяжело! — вздохнула она. — Помнишь нитро-9, который ты вечно конфисковал у меня?
— Несколько канистр, — согласился он. — Положил в самый большой карман. — Она залезла туда, хотя он сопротивлялся. — Доктор, я знаю, что ты не бережёшь карманы, но этот материал смертелен.
Канистры были влажными и ржавыми. Она посмотрела ему в глаза.
— Ты в порядке теперь?
Его безграничные глаза, как и Галлифрей, имели своё собственное время.
— В основном. Но я рад, что ты спросила.
Он внезапно согнулся.
— Несите меня, — сказал он командиру. — Я хочу найти моих кузенов прежде, чем они навредят.
Дом никогда не видел День Другого, похожий на этот.
Недавно вернувшийся Глоспин презрительно улыбался, глядя на еще одну ссору. Пол в Зале был усыпан грудами книг, одежды и других вещей. Капитан Редред пробовал удержать их, но истощенные кузены несли добычу с корабля Доктора как уборщики после стихийного бедствия.
Около станка все еще неподвижно стояли два драджа, смущая открытый труп Квинца.
Из дальнего конца Зала раздался крик, когда Ринд и Оуис выходили из ТАРДИС с очередными охапками одежды.
Вместе с незнакомцами, одетыми в форму, к ним приближался неописуемый в своей ярости Доктор.
— Моё! — вопил он, выхватывая вещи у удивленных кузенов. — Убирайтесь из моей ТАРДИС! Вон!
Его глаза сверкали, когда он бросил вещи в двери и повернулся, чтобы взять ещё.
— Это мой корабль! Как вы посмели?
Редред схватил его за руку и был отбит острым крюком.
Доктор оббежал агента и энергично бросился в ТАРДИС, хлопнув дверью. Агенты окружили дверь, пробуя вытащить его.
— Так, так, — произнёс Глоспин. — Вы больше никогда не увидите его снова.
На верхушке синей коробки вспыхнул свет. Спутники вскрикнули.
Тогда свет погас. Корабль издал предсмертный хрип.
Открылась дверь. Затем появился Доктор и медленно поднял руки.
— Я вывел корабль из строя. Полностью перекрыл энергию. Теперь там ничего нет.
Несколько кузенов сердито забормотали.
— Кто вообще знает, как работают внутренние конфигурации, — прошептал он Романе. Крис и Инносет подошли к ним.
— Надеюсь, что в этот момент там никого не было, — сказал Глоспин. Оуис посмотрел на Инносет в грязной одежде.
— Это Вы, кузина? Вы одеты не совсем к месту. Мне не нравятся новые волосы.
— Идиот, — пробормотала он.
Глоспин формально поклонился, узнав пожилого человека в черном.
— Здравствуйте, мой Лорд. Вы и ваш штат — почётные гости в Доме Лангбэрроу.
— Этот Дом теперь находится под моей юрисдикцией, — объявил тот. — Я — лорд Ферейн, Директор Преданности в Капитолии. — Он посмотрел на собравшихся и повернулся к агентам. — Где ещё две женщины? Дураки! Пойдите и верните их назад!
Прежде, чем любой из них успел двинуться, один из драджей оставил место у станка и направился вглубь Дома.
— Когда это должно случиться? — спросила Дороти.
— Что? — сказала Лила с набитым финиками ртом. Они остановились на кухне, потому что Лила снова почувствовала голод.
— Ты ешь за двоих, не так ли? — сказала Дороти. — Так какой срок?
Лила взяла нож.
— Ты не будешь рассказывать об этом, Дороти.
— Когда-нибудь тебе придется рассказать. Я думала, что Повелители Времени неспособны на это.
— Доктор сказал, что мои предки родом с Земли.
— Ты произведешь чертовский эффект на, как его зовут?
— Андред.
— Да. Или, возможно, он просто выпорет тебя.
Лила зашла в альков кухни.
— Они твои, — сказала она, вылавливая хозяйственные сумки Дороти.
Там не было ничего, кроме упаковки мятной жвачки, которую присвоила Дороти. Лила исследовала двери алькова.
— Кто-то пробовал прорваться.
— Удивительно, почему они бросили, — сказала Дороти. — Они почти распилены. Кто-то пустил слюни с другой стороны.
Женщины отступили назад от двери.
— Мы уничтожим это, — сказала Лила и достала нож. Кто-то ударил в дверь. Бруски раскололись.