Выбрать главу
Пока тебя герой не видит. И привечай, радушья полон, Чтоб то, зачем сюда пришёл он, Без препирательства отдать. Сам знаешь, что идёт спасать Геньевру он, жену Артура. Не превратись же в самодура, Невежам, сын, не уподобься. Раз к нам явился он, сподобься С почтением сопроводить, Радушье по уму явить, Принять его благообразно, Миролюбиво, куртуазно. Кто чтит других, тот чтит себя, И увенчает честь тебя, Коль скоро явишь уваженье Тому, кто в мире, вне сомненья, Первейшей славой осиян». И пробурчал Мелеаган: «Срази Господь, коль это так!» Забыть Мелеагана как! Он мнил, что лучший он по праву. Продолжил он: «Иль вам по нраву, Чтоб я, сложивши руки, ноги, Всё дал ему, как раб убогий. Храни Господь, скорей смогу Вассалом стать тому врагу, Чем уступлю я госпожу. Нет, ни за что, я вам скажу. Наоборот, с ним меч скрещу я. Сражаясь, даму защищу я От всех безумцев, что дерзают И на неё здесь притязают». Но на своём стоял король: «Сын, куртуазным быть изволь, От сумасбродства отрекись. Прошу тебя, угомонись, Ведь знаешь, что за славу примет, Коль королеву он отнимет, Едва тебя он одолеет. Её не даром вожделеет, А воздаянием за бой, В том знаки славы мнит герой. Придя за ней, как я уверен, Не миром взять её намерен, А поединком, удалец.
Ты поступил бы как мудрец, Лишив сражения его. Ты глуп, мне больно оттого, Но раз упрямствуешь, не так Мне мучиться, твой видя крах. С тобой же худо может статься, Поскольку рыцарю сражаться Здесь не с кем, кроме как с тобой. Ему дарую мир, покой От имени себя и присных. Я чужд предательств ненавистных И подлости не выношу. Я этого не совершу Ни для тебя, ни для иного. Сомнений нет, сдержу то слово, Что дам я гостю своему: Нужды ни в чём не знать ему, Ни в снаряженьи, ни в коне. Раз уж он в нашей стороне, Знать, храбр и мужественен он. Здесь рыцарь будет защищён, На жизнь его не покусятся, Лишь ты способен с ним сражаться. И должен ты уразуметь: Тебя ему лишь одолеть – И больше нет ему врагов». «Я долго слушал вас без слов, – Мелеаган сказал отцу, – Вам многословие к лицу, Но тщетно тратите усердье. Я не монах, и милосердье Такое чуждо мне, чтоб думал, Что честь большую обрету, мол, Отдав любимую легко. И это дело далеко От скорого его решенья. У всех событий завершенье Такое будет, что не ждёте. Пусть примете его в почёте, И то не повод нам для ссор. Пусть даже вы, вассалы, двор Лишитесь мира и покоя, Всё восприму весьма легко я. Напротив, то меня устроит: Ему меня бояться стоит. Из-за меня не надлежит Вам делать то, что уличит Вас в вероломстве, может статься. Вам любо добряком казаться, А мне дозвольте злым пребыть». «Как? Ты не можешь уступить?!» Мелеаган: «И не желаю». «Ну что ж, тогда я умолкаю. Я с ним поговорить спущусь, Подать совет ему стремлюсь. Помочь ему угодно мне, Ведь на его я стороне». Король покинул свой оплот, Седлать коня приказ даёт. Конь боевой и крупный был. Немедля в стремя он вступил, Забрав трёх рыцарей и двух Оруженосцев, верных слуг: Глядишь, на что-то пригодятся. Не останавливаясь, мчатся, Моста достигли, наконец. Там раны вытирал храбрец, Сдержать пытался ток багряный. Король подумал: эти раны Так просто не уврачевать, Ждать исцеленья – словно ждать, Что в море высохнет вода. С коня он спешился тогда, И тот, кто получил увечье, Тотчас пошёл ему навстречу, Но государя не узнал. Он тягостную боль скрывал, Хоть ныли члены нестерпимо, Держался он, как невредимый. И государь при виде этом Спешит почтить его приветом: «Мессир, – сказал он, – дивно мне, Раз вижу я, что в сей стране Вы появились столь нежданно. Извольте к нам, и, право, странно: Сей подвиг ваш неповторим, Мы встарь не зрели и не зрим Настолько смелого героя, Чтоб он решился на такое. Я вас особенно ценю, Ведь никому иному, мню,