И уязвлю я несказанно,Но если мне МелеаганаВ бою удастся побороть,Когда поможет мне ГосподьИ эти мощи, не смягчусь,5000Не пощажу его, клянусь!»Тут Бадмагю был озадачен,Услышав клятву, стал он мрачен.Как только кончился обряд,Из стойла вывести спешатКоней отборных боевых.Противники, воссев на них,В упор друг на друга стремятся.Во весь опор их кони мчатся,И вот в стремительном галопеБойцы столкнулись так, что копьяОт ярости удара ихРасшиблись в щепки в тот же миг.На землю оба покатились,Но не погибли и схватились,Поднявшись на ноги опять,И ну друг друга осыпатьУдарами разящей стали.От шлемов искры отлетали,Вздымаясь к небу, как пожар,И каждый был настолько яр,Что, нападая, защищаясь,И сталкиваясь, и сближаясь,Они разили так друг друга,Что не переводили духа,Не восполняли сил запас.Король, за жизни их страшась,Воззвал к монархине, стоявшейНа башне замка и взиравшейНа поединок из окна.Молил Творцом он, чтоб онаВелела прекратить им сечу.И дама искреннею речью«Мессир, – ответила ему, –Всё, что угодно вам, приму».Тут Ланселот услышав это,Из-за монархини ответаНа эту просьбу БадмагюЗабыл воинственность свою,Решил покинуть поле брани.Вскипела кровь в Мелеагане,Он стал теснить его, напав.Король к ним бросился стремглавИ руку сына смог отвесть он.Тот заявил: «Мир неуместен,Не он рассудит нас, а меч!»Король на это: «Не перечь!Ты должен мне повиноватьсяИ сожалением терзатьсяНе будешь, выслушав отца.Будь верен долгу до конца,Ужели позабыл о том,Что пред Артуром-королёмТы должен биться с ним охотно?Иль ты не знаешь, сколь почётноСтать победителем в боюТам, ни в каком ином краю?»Король всё это говорил,Дабы унять сыновний пыл.И так он смог разнять их миром.Желая встретиться с мессиромГавэйном, просит ЛанселотДать разрешенье на поход.С согласья Бадмагю и дамыОн прежний путь свой, тот же самый,К мосту Подводному избрал.Эскорт его сопровождал.Там было рыцарей немало,Однако и таких хватало,Кого он видеть не хотел.И день в дороге пролетел,Им до моста в вечерней мглеОдно лишь оставалось лье.Они близки уж были к цели,Но вскоре карлика узрели.Под карлой конь большой, дородныйИ для охотников пригодный,А чтобы управлять конём,Был хлыст наездничий при нём.Внезапно, словно по приказу,Спросил он без приветствий, сразу:«Кто Ланселот из вас, друзья?Я свой, скажите не тая,Поскольку я вас вопрошаюЗатем, что вам помочь желаю».Ему ответил ЛанселотСловами: «Пред тобою тот,Кого ты ищешь». Карлик рек:«Ах, благородный человек!Простись со всеми, паладин,И мне доверившись, один,Со мною в край счастливый съезди.Я требую, чтоб в этом местеНас ждать велел ты остальным.Мы скоро возвратимся к ним».Не чувствуя ловушки скрытой,Расстался Ланселот со свитой,За подлым карликом пойдя.Отряд бы долго ждал вождя,То было бесполезным делом,Поскольку тот, кто завладел им,Его не мыслил отпускать.И люди начали роптать,Поняв, что не вернётся он.Что делать? Каждый угнетёнГлубокой искренней печалью.Бранили карлика-каналью,Мол, предал он! его работа!Везде искали Ланселота,Не зная, где его найти,Откуда поиски вести.Вот на совете в преньях шумныхПо предложению разумныхРешили путь продолжить свой,Идти к мосту, что под водойВ реке отсюда недалече,И там искать с Гавэйном встречи,А он советами, быть может,Найти пропавшего поможет.План всех устроил, потомуНе воспротивились ему,К мосту пошли без разногласий.Его достигли в одночасье,И видят рыцаря в потоке,С моста он в омут пал глубокий.То был Гавэйн, никто иной,Он появлялся над водойИ исчезал в ней сей же миг.При помощи крюков и пикОн, наконец, был извлечён.В кольчугу рыцарь облачёнИ в шлем, когда-то столь блиставший,