- И довольно успешно, - заметил Стоунер, вспоминая о том, что почти все условия встречи и разговора соответствовали его моральным принципам.
- Влюбилась и хочет произвести на тебя впечатление, - пожал плечами Роберт.
- Немыслимо, - с сомнением покачала головой кицуне. - Чтобы Алая влюбилась, да еще и в мужчину при своем скотском отношении к противоположному полу...
- Даже у самой откровенной стервы может наступить переломный момент, меняющий взгляды на жизнь, - ответил Соул. - Как говорится: атеизм - до первого артобстрела, феминизм - до первого достойного мужчины.
- Сомневаюсь, что она в меня влюбилась, - задумался «Алиен». - Интерес с ее стороны, несомненно, есть, но насколько он серьезный трудно сказать. Ладно, что думаете по существу ее предложения по поводу экспедиции?
- Я лично не против, - пожал плечами Роберт. - Мне все равно некуда идти, так что хоть по мелким заданиям, хоть в Араз и Сибу. Может, какие-то еще воспоминания вернутся.
- Для меня чем больше народа, тем лучше. Так больше шансов отбиться на случай, если отец и граф припрутся, - пожала плечами Хелен. - А если Шейла все же соврет и подставит нас, то мы сможем быстро и четко дать понять, что с нами так поступать не стоит.
- Осталось только найти ребят, которые согласятся присоединиться к нам, - кивнул Стоунер.
И почти тут же зазвонил внутренний телефон. Майкл поднял трубку:
- Слушаю… Да, я… Кто?... Хорошо, пусть зайдут.
Бывший спецназовец положил трубку и задумчиво произнес:
- Прям как по заказу. Кей, Барбара и Карамелла пришли. Какое-то дело есть.
Через минуту вышеназванная троица уже была в комнате Майкла вместе с остальными наемниками. Ученая не спеша рассказывала о своей ситуации с кланом и домом, а также выдвинула свое предложение присоединиться к отряду.
- Я не очень хороша в сражениях, но могу взять на себя административные функции. Связь с налоговой, договоры об аренде техники и прочее. Плюс я хорошо готовлю, так что вам не придется думать о том, что поесть в дороге, - несмотря на дрожащие пальцы, Кара говорила уверенно, хоть иногда ее голос вздрагивал. - К тому же, я могу попытаться помочь мистеру Соулу с его памятью. Ну, насколько мне хватит возможностей и сил.
Стоунер задумался. С одной стороны, девушке было всего семнадцать, что уже не позволяло нанять ее до момента ее совершеннолетия. С другой, есть возможность оформления временного договора, который обычно предоставляли студентам. Тех, конечно же, не допускали к боевым действиям и они действительно занимались, по большей части, административно-хозяйственной деятельностью, не слабо так разгружая наемников от бытовых хлопот. С другой стороны, перед мужчиной была не совсем обычный подросток. Это был вундеркинд уже в столь юном возрасте получивший ученую степень и признание научного сообщества. А это уже что-то да значило и могло быть использовано в нынешнем предложении Алой.
- Что ж, я понял ваши намерения, мисс Вагнер, - кивнул «Алиен».
- Прошу вас, просто Карамелла, - застеснялась ученая.
- Как скажешь. На твое предложение, у меня есть встречное и не только для тебя, - ответил Майкл и посмотрел на своих коллег.
- И для нас? - удивился Кей.
- Именно.
И Стоунер поведал об экспедиции, организацией которой занималась Шейла.
- Ничего себе… - протянула Барбара. - Это же получается, мы пойдём в земли, которые до нас еще никто не покорил! И если все получится…
- Как минимум, место в истории будет забито. Даже если все поляжем, - усмехнулся «Фриз». - Слушай, друг, а ты уверен, что Шейла нас не кинет в случае чего?
«Алиен» понимающе хмыкнул. Его и самого грызли сомнения по поводу намерений Алой. Тем не менее, упускать возможность также было верхом глупости.
- Поэтому и обращаюсь к вам. Чтобы, в случае чего, было на кого положиться.
- Это очень интересно, - тихо произнесла Кара, хотя блеск в ее глазах и выдавал ее восторг от возможности отправиться в такую серьезную экспедицию. - Я совсем не против поучаствовать в ней. Даже если придется для этого всю дорогу чистить картошку!
- Кей? Барбара? - повернулся к коллегам бывший спецназовец.
Оба переглянулись и пожали плечами.
- У нас все равно никаких заданий не было на примете. Поэтому, почему бы и нет? - пожала плечами Барбара.
- Тем более, надо же кому-то следить, чтобы кое-кто, - и «Фриз» выразительно посмотрел на вундеркинда, - не разнес экспедицию на атомы.
«Алиен» понимающе кивнул и достал рацию.
Глава 14. Ловушка.
Огромный сухогруз плыл по водным просторам, разрезая носом волны, превращая штиль в свирепый шторм своими мощными гребными винтами. Несмотря на огромные размеры, судно двигалось с приличной скоростью, что не могло не радовать местных обитателей. Дельфины с удовольствием сопровождали корабль, периодически выпрыгивая из воды и оглашая все вокруг себя пронзительными криками. А в небе голосили целые стаи чаек. Правда для экипажа корабля столь пристальное внимание птиц не сулило ничего хорошего. Ибо периодически приходилось драить палубу от многочисленных последствий такого сопровождения.