- Мистер Стоунер, здесь не военные моряки, а обычные матросы, - нахмурился командир корабля. - Ходить по местным водам без освещения смертельно опасно. Мы можем нарваться на риф или столкнуться с другим кораблем.
- «Стужа» вам поможет. Она будет вас направлять. Мне важно, чтобы вы смогли подвести нас к самому северному острову с восточной стороны. Дальше будем действовать мы, - сказал Стоунер.
- И что же сможет сделать несколько отрядов наемников с полутора тысячной пиратской армией? - спросила Алая. - В ваших навыках я не сомневаюсь, но лезть на противника в три раза сильнее…
- Главное не количество, а качество, - ответил «Алиен». - У нас в любом случае нет выбора. Либо атаковать там, где они не ждут, либо быть атакованными ими там, где у нас нет ни единого шанса.
Группа островов была разбросана на небольшом расстоянии друг от друга так, что стороннему наблюдателю очень трудно будет рассмотреть, что прячется во внутреннем водном пространстве. Над самым большим из них возвышалась горная гряда высотой не менее километра. Ее подножие обильно опутывала густая растительность, которая ближе к берегу оказалась расчищена и там сейчас было ярко и шумно во всех смыслах.
Роберт со своего наблюдательного пункта прекрасно видел, как в разбитом лагере резвились пираты. Их было так много, что можно было подумать, что пиратская столица переехала сюда в полном составе. Хотя это был лишь экипаж линкора, который сейчас стоял на рейде посередине бухты. В отличие от берега, сам корабль как-то терялся в тени того веселья, которому сейчас предавался экипаж. Хотя поднимающийся из труб легкий дым давал понять, что на линкоре кто-то все же был и держал судно под парами, чтобы отчалить в любой момент. Но, в любом случае, расклад сил точно оказался не в пользу наемников. Изначально линкор обслуживало около двух тысяч человек. И пусть нынешние силы пиратов явно были куда более скромные, но все равно очень существенные.
Тем не менее, сейчас Майкл активно развешивал земляные амулеты по краю горной гряды, на которой они находились. Остальные же прикрывали его от не прошенных гостей. Задумка была грандиозной, но что-то подсказывало о том, что нужны дополнительные меры.
- О чем думаешь? - тихо спросила Хелен, подсаживаясь ближе к парню.
- Нужна гарантия того, что нам не надышат в спину после бурного тарарама «Алиена», - ответил Соул. - У меня есть одна идея, но она до одури безумная. Как ты думаешь…
И Роберт кивнул в сторону линкора:
- Сколько нужно взрывчатки, чтобы пустить его на дно?
Кортни сначала даже не смогла вспомнить, как нужно правильно разговаривать, но потом взяла себя в руки и уверенно, спокойно ответила:
- Очень много. Нужна полноценная торпеда, а то и не одна. Их у нас нет.
- А зачем топить? Может захватить? Будет прибавка к мощи, - тихо поинтересовался «Фриз».
- Ага, а где ты здесь и сейчас найдешь хотя бы тысячу голов, чтобы обслуживать эту махину? - скептически спросил Соул. - Это не моторная надувная лодка, чтобы кто угодно мог справиться.
- Тогда какие варианты? - спросил Кей.
- Только один, - ответил Роберт. - Кингстоны.
- Это еще безумнее, чем то, что задумал Майкл, - покачал головой «Фриз».
- Ну почему? Судя по всему, большая часть экипажа сейчас на берегу и на линкоре находится только необходимый минимум дежурных, - ответил наемник.
- А что, мне нравится, - усмехнулась Кортни. - Дерзко и нагло.
- Командир, - обратился Соул по рации, но тут же раздался голос позади:
- Одобряю. Действуйте быстро и тихо. Не попадайтесь на глаза и не поднимайте шум.
«Алиену» нравилась идея напарников. Так пиратам будет нанесен существенный ущерб, да и выбраться с островов им будет проблематично. Зато после такой демонстрации возможностей им откроется беспрепятственный путь в Араз.
Морган сидел в своем кресле на берегу острова и задумчиво смотрел на стоящий на рейде линкор. Но его мысли были далеко от царящего вокруг веселья, которому предавались его подчиненные. После уничтожения беспилотника наемники не предпринимали никаких шагов, хотя их сухогруз сейчас и прятался где-то среди островов. Загорелый мужчина атлетического телосложения с темно-бордовыми растрепанными волосами длиной до спины и одетый в одни только просторные черные штаны задумчиво стучал пальцами по рукоятке двуручного огромного меча. После чего повернулся к одному из своих подчиненных, который возился с радиостанцией, и задал вопрос:
- Ну что, есть какие-то новости?
- Ничего, капитан, - покачал головой связист. - Все посты доложили о том, что вокруг все тихо и нет никакого движения.