Выбрать главу

— Ты заплатишь услугой.

Он тут же напрягся, красивые губы быстро скривились в брезгливой усмешке, но Мей взял себя в руки, нацепив привычную маску героя-любовника. Это было так неприятно и больно, что малышка Шарли снова тихо расплакалась. Прости его, дорогая. Он ведь нас с тобой совершенно не знает…

— Всё, что ты пожелаешь, мой мастер! — ответил ведун, улыбаясь нам белозубой улыбкой. Наверняка, самой лучшей из своего соблазнительного арсенала.

Вот значит как… Похоже, я не ошиблась в своих подозрениях. Извини, милый дружочек, но себя я ценю определённо дороже постельных подружек наследника Кимберли...

— Для изготовления уникального артефакта мне будет нужна твоя магия. Только она.

— Вот как? — в живом взгляде наследника Кимберли читалось глубокое удивление.

— Я готов заплатить за своё обучение названную тобой справедливую цену.

— Да будет так.

Раздался громкий треск, остро запахло озоном. Магический ритуал завершился.

Осторожно поднявшись со стула, я взмахом руки поманила мужчину следовать за мной. Мей медленно встал, всё ещё не совсем понимая, что ждать от такой ненормальной, как я.

— А теперь, ученик, мы с тобой заключим юридический договор по всем общепринятым правилам нашей Империи. Прошу пройти в мой кабинет.

Медленно развернувшись и придержав складки широкой юбки, я гордо прошла в сторону узкой лестницы.
Босиком.
Домашние туфли мне не предложил. А мог бы!

❖❖❖

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 8. Запах дождя

На подписание всех бумаг ушло чуть менее часа. Все это время Мей прятал глаза и молчал, сосредоточенно оставляя на документах красивые, витиеватые подписи, чем-то похожие на летящие листья. Я его понимала прекрасно и не тревожила разговорами. Такое молчание иногда говорит куда больше пустой вязи слов.

Винтовая лестница начиналась за узкой дверью, скрытой под книжными полками, и вела прямо из кабинета вниз, в мою подземную мастерскую.

В сокровищницу рода Мойн.

Держа в руках тонкую спицу магического светильника и всей спиной ощущая присутствие ведуна, я осторожно спускалась по ней. Он тоже шёл молча. На последней ступени я вдруг непростительно оступилась. Впервые за все годы жизни в этом доме. И тут же была осторожно подхвачена крепкой рукой.

— Ты устала и еле стоишь на ногах, — в его голосе не прозвучало укора. — В спешке не было необходимости. Я вернулся бы завтрашним утром.

Завтра. Мей прекрасно всё понял. Угадал мои мысли, очень верно прочел мои взгляды. Сегодня бы мне не пришлось выставлять его прямо за дверь. Удивительная проницательность, особенно для холостого мужчины и покорителя женских сердец.

— Я хочу показать тебе кое-что… — освободив локоть из тёплого плена его ладони, я двинулась в сторону. — До утра у тебя ещё будет время подумать над….

— Не поздно ли? — Мей мягко меня перебил, и я была благодарная за это мужчине. Словами не передать мою мысль.

Ведун медленно обошёл меня, выйдя в центр круглой комнаты, и теперь совершенно спокойно оглядывался по сторонам. Гладкие, темные стены, отделанные сердоликовым ониксом, высокие, в пол, дубовые стеллажи, за стеклами которых мерцали прозрачными гранями крупные драгоценные кристаллы.

Сочно-зелёные изумруды, бесценные пурпурные рубины, ультрамариново-синие сапфиры, прозрачно-небесные турмалины, редчайшего цвета алмазы, прозрачные, словно слеза. Переливчатые кабошоны чёрных опалов, шпинели, загадочный белый нефрит. Взгляд ведуна равнодушно скользил по сокровищам. Что скрывалось за маской мужчины?

Очень хотелось бы знать…

С детства я поняла, как важно не показать свои слабости посторонним. Но ещё более важным было умение не попадать под чужое влияние. Ведь ювелирные ценности — это не просто красивые и дорогие вещи.

Золото, серебро, драгоценные камни будили в душе человека не только лишь восхищение. Алчность, корыстолюбие, жажда власти… Страшный яд, отравляющий души. Я давно научилась их видеть. Отличала среди покупателей и клиентов, решительно и бесповоротно отказываясь продавать им свои артефакты.

Мей не был таким. Его не искусить видом несметных богатств и сокровищ. Зачем тогда это всё? Невольно любуясь его ладной фигурой, его удивительно-сдержанно грацией, живым лицом, густой зеленью волос, я задавала себе этот важный вопрос…

— Ты ведь… не простой ювелир? — медленно переведя взгляд на меня, Мей прищурился. Я молча зажгла большой магический светильник под потолком и развернулась к нему, мысленно в который раз восхищаясь недюжинным умом и наблюдательностью ведуна.