— Скорее всего, нет. Спорт не входит в круг его интересов
— Ну, — начал Брет, его голос звучал отрывисто, — ты же знаешь, как я к этому отношусь. — И добавил: — Итак, Брайан упоминал Грега? Я имею в виду, они действительно расстались, правильно?
У Мэтта проскользнула мысль, куда может завести этот разговор.
— Да, он порвал с Грегом еще до того, как я его встретил. Он не видел Грега с тех пор, как мы начали встречаться.
— Полли сказал, что видел их несколько недель назад и они выпивали.
— Где? — спросил Мэтт.
— Мне кажется, он назвал новый водочный бар, Kremlin.
Полли, который на самом деле Пол, сначала превратился в Поло, а потом и в Полли. Полли обожал при каждом удобном случае ворошить всякое дерьмо. И Мэтт не был уверен, что такому источнику можно доверять. Кроме того, даже Брет иногда пытался зародить подозрения в Мэтте в отношении Брайана.
— Брайан не говорил мне о встрече с Грегом, — сказал Мэтт. — Но я не имел в виду, что он никогда не видел Грега буквально. Может быть, они поддерживают связь время от времени. Кроме того, ты знаешь, что из себя представляет Полли.
Джим выглядел неловко и молчал, но Брет продолжил:
— Полли сказал, что он видел, как они покидали бар вместе.
Мэтт выдохнул.
— Видите! Опять это дерьмо. Полли не может без этого. А ты, Чили, превращаешься в Полли. — защищаясь, ответил Мэтт.
Джим и Брет обменялись взглядами.
— Мы просто не хотим, что бы тебе было больно, — сказал Брет мягче.
— Ребята, я знаю, вы просто присматриваете за мной, — сказал Мэтт весело, — словно пара кур наседок.
Он опустил взгляд и посмотрел на свои руки.
— Но думаю, вы слишком усердно внимаете словам Полли. Мне повезло с Брайаном. Он самый горячий парень в Ричмонде.
— Ну, да, он выглядит хорошо, но, Мэтт, он только выглядит хорошо, — сказал Джим.
— Брайан относится ко мне хорошо, и вы это знаете, — добавил Мэтт.
— Напомни мне еще раз, когда он в последний раз приглашал тебя поужинать? — спросил Брет. Его вопрос прозвучал невинно, но убедительно.
— Ужинать с кем-то в ресторане, Брет, — заметил Мэтт, — не то же самое, что быть добрым к этому человеку.
Брет поджал губы и задумался.
— Я сдаюсь. Мэтт, ты слишком добрый для своего же блага, приятель.
— Парни, иногда вы не понимаете, насколько мне повезло с Брайаном. А могло быть все гораздо хуже.
— Мэтт! Эй, Мэтт! — позвал Томми.
Томми и Сэл подобрались ближе к ним.
— Мэтт, Блейк сказал, тебя не будет две недели? — спросил Томми.
— Ага, — подтвердил Мэтт, — я собираюсь пропустить пару тренировок, начиная со следующей недели.
Сэл игриво ударил Мэтта в грудь.
— Да всем плевать, тупица! Но Сирия? Ты собираешься в Сирию на две недели?
Мэтт покраснел и кивнул в знак согласия.
— Я уже некоторое время работаю добровольцем в организации «Врачи без границ», в основном это административные вопросы по Штатам, но на этот раз у них есть кое-какие полевые работы, с которыми я могу помочь.
— Но ты ведь не доктор? Или мы ошибаемся… — уточнил Сэл.
— Нет, не доктор. Но то, чем я занимаюсь в штате Вирджиния, политика в области здравоохранения, детской вакцинации, программы отслеживания эффективности этой вакцинации, например, показатели и тому подобное, и прямо сейчас совпадает с программой в Сирии. Я собираюсь помочь им настроить программы по аналогии с американской системой.
— Катись отсюда! — пошутил Томми.
— Пока он будет там, попробует арабский член, — вмешался Брет.
Мэтт закатил глаза.
— Господи, Брет, ты можешь не думать тем, что у тебя между ног, хотя тридцать минут подряд? — И добавил для Томми и Сэла: — Пожалуйста, просто игнорируйте его.
Эти двое с улыбкой посмотрели на Брета.
— Чем мы и занимаемся, — ответили они в унисон.
— Мне только что бросили вызов?! Я люблю вызов! — положив руки на бедра, произнес Брет. От этой мысли в его глазах заполыхал огонь.
— Тебя не пугает все это? Ну, все дерьмо, что творится у них? Сирия, это же типа Ирака или что-то в этом роде? — спросил Сэл, снова обращая внимание на Мэтта.
— Государственный департамент только что отменил «предупреждение об опасности» для поездок в Сирию, — сказал Мэтт, — что означает достаточную безопасность. И да, Сирия граничит с Ираком. Но я буду в Латакии, западное побережье, максимально далеко от Ирака.
— Ты действительно не боишься? — спросил Томми.
— Ну, я немного опасаюсь, но скорее в предвкушении, чем нервничаю. Поездку организовали «Врачи без границ», на месте меня будут сопровождать здравомыслящие и цивилизованные люди, и большую часть времени я буду проводить в университете Тишрин, сравнительно крупном. Буду работать с преподавателями и представителями правительства из департамента здравоохранения Сирии. Так что не очень беспокоюсь.
Тренер Блейк махнул всем, привлекая внимание.
— Ладно, ребята, спасибо, что пришли на первую тренировку. Я думаю, этот год будет нашим и нас ждет отличный сезон! До встречи на следующей тренировке. И пожалуйста, не опаздывайте!
Томми и Сэл поздравили Мэтта с экзотической поездкой, во главе которой стоят благие дела.
ГЛАВА 4
СООБЩЕНИЕ
Мэтт посмотрел на свой телефон — пришло сообщение от Брета.
«Спасибо за апельсиновый сок, фрукты и суп. Записки не было, но я знаю, что это ты. Удачной поездки и не забывай слать письма/фотки».
Мэтт улыбнулся глядя в телефон. Последние два дня Брет болел, и Мэтт занес немного еды к нему домой, чтобы тому не пришлось заниматься этим самостоятельно. Он вошел в квартиру, открыв ключом дверь, и оставил продукты, стараясь не разбудить Брета.
Брайан мелькнул дьявольской улыбкой в сторону Мэтта, а затем подмигнул через стол, выбирая салат.
— Если вдруг какой-нибудь арабский принц вскружит тебе голову, лучше не возвращайся, — предупредил Брайан, сверкнув глазами. — Такова моя судьба. Наверное, какой-нибудь крупный, сильный, смуглый принц с домами и яхтами по всему миру, который ищет американского милашку на содержание. Черт, как с этим могу соревноваться я? Просто пообещай, что будешь время от времени писать о жизни и удовольствиях гаремного мальчика, ладно?
Мэтт громко рассмеялся.
— Да, я уверен, так все и будет. Мы могли бы просто расстаться сейчас. А завтра, как только я приземлюсь в Сирии, меня будет ждать очередь из принцев прямо в аэропорту. Проведу выборку по моим самым высоким стандартам: большой член и ожидающий меня кабриолет «Бентли», — затем добавил: — Не обязательно в таком порядке.
На что Брайан рассмеялся.
Брайан еще немного поковырялся в салате, пока Мэтт заканчивал со своим.
— Мэтт, я вообще не люблю шутить на эту тему. Знаю, чрезмерно реагирую и быстро впадаю в состояние ревности, но это потому, что я сильно беспокоюсь о тебе, даже слишком сильно.
— Брайан, у тебя больше поводов беспокоиться обо мне здесь, чем там, куда я еду, — попытался обнадежить Брайана Мэтт.
— Ты хочешь сказать, что у меня есть повод для беспокойства?
— Не будь смешным. Ты знаешь, что я люблю тебя.
— И тебе повезло, что у тебя есть я, ты понимаешь это? — спросил Брайан.
— Я самый везучий в Ричмонде, — подтвердил Мэтт.
Подошел официант и сменил салат на основное блюдо. Брайан отвел глаза от Мэтта и посмотрел на официанта. Пытаясь поймать взгляд Брайана, Мэтт заметил, как легкая улыбка расползлась по лицу официанта. Мэтт злобно посмотрел на Брайана, но с улыбкой.