Выбрать главу

— Сканирование? Для чего? — Маг даже не пытался скрыть удивления.

— На леру сегодня было совершено покушение. Я снял парализующее заклятье, которое наложил на нее герцог мон Тикейра. Но я не маг и мало в этом понимаю.

— Мон Тикейра?! — прищурился мэтр, огладил бороду и принялся машинально наматывать на палец ее кончик. — Наслышан о его опытах и возможностях. Но чтобы вот так… Он действительно напал на вас, лера?

Я кивнула.

— Так вы осмотрите леру Тиану? — настаивал Гарольд.

— Да, конечно. Проходите сюда. Будьте осторожны, ничего не трогайте, это экспериментальный цех.

Я вертела головой, с восхищением примечая стеклянные трубки и колбы разнообразных размеров и форм. Вокруг булькало, пыхтело, искрилось. Над громадным чаном висело плотное облако, сквозь которое к закопченному потолку пробивались ветвистые молнии — алые и зеленые.

После каждого нового разряда облако резко меняло цвет, примеряя на себя по очереди все цвета радуги. Я замедлила шаг, дожидаясь конца цикла.

— Не задерживайтесь, — мэтр окликнул меня на переходе из зеленого в голубой. — Здесь все пропитано магией. Сами не заметите, как обзаведетесь рожками или чем похуже.

— Правда? — неожиданно для себя выпалила я.

Матеуш сдавленно хрюкнул и ушел вперед вслед за Гарольдом.

— Все бы вам пугать гостей, мэтр, — с хохотком раздалось с той стороны тумана. — Не верьте ему, милейшая лера. Он так шутит.

Из-за облака выступила странная фигура, и мне в первый миг почудилось, что это одна из жертв зелья. Голова была непропорционально большой, с угловатыми, похожими на рога, наростами. За спиной возвышался горб.

Присмотревшись, я поняла, что это все же человек. Только на нем был надет необычный защитный костюм, полностью закрывающий голову и плечи. Человек наклонил над чаном небольшую плошку, чего-то долил внутрь, потом быстро размешал большим черпаком.

Варево возмущенно разразилось целым каскадом молний и стало ярко-фиолетовым, внаглую пропустив положенный синий. На стене за котлом зашевелились жутковатые тени.

Хоть я и поняла, что там находятся еще люди, облаченные в защитную одежду, но стало почему-то не по себе.

— Испытание выходит на финишную прямую, мэтр! — браво отрапортовал кто-то из тумана. — Думаю, к вечеру закончим.

В котле громко булькнуло, сквозь облако прорвался большой переливающийся пузырь и завис у самого потолка.

Мне стало любопытно, что случится, если в него попадет молния? Но молнии, как назло, иссякли.

— Лера Тиана, идемте? — напомнил о себе мэтр. — Или будем дожидаться рогов?

— А вы сами не боитесь? — поинтересовалась я с улыбкой. — На вас никакой защиты нет. Вдруг отрастет хвост?

С той стороны котла дружно заржали. Молодой мужской голос известил:

— А это зелье действует исключительно на хорошеньких женщин. Куда ему до вас, старому болтуну.

— Ты у меня дождешься, Фредди, — засмеялся старый маг, — оставлю тебя без премии за длинный язык.

— Все мэтр, молчу-молчу! А вы, лера, и правда идите. Сейчас зелье начнет менять запах. На таком расстоянии артефакты могут не справиться.

Дважды уговаривать меня не пришлось. Я послушно направилась вслед за мэтром Солдри.

Мы пересекли цех насквозь и оказались во внутреннем дворе под навесом, где повсюду стояли, лежали, висели пучки лаванды. Ароматные веточки занимали все обозримое пространство.

— Сушильня, — коротко сообщил Матеуш.

Маг указал мне на простую деревянную лавку и, не дожидаясь пока я усядусь, обратился к управляющему:

— Лейр Брезани, покажете нашему гостю другие лаборатории, пока мы с лерой Тианой будем заняты?

— Я останусь с вами. Хочу убедиться, что лера не слишком пострадала от нападения, — тоном, не допускающим возражений, произнес Гарольд.

— Если только сама лера не против, — твердо ответил мэтр Солдри.

Мужчины вопросительно уставились на меня. Я опять смутилась. Ну не было у меня привычки к столь пристальному мужскому вниманию. Я же не Джорджина!

— Думаю, мой спаситель имеет на это право. — Я кинула быстрый взгляд на Гарольда и тут же дополнила: — Если, конечно, мне не придется раздеваться.

Гарольд непонятно почему помрачнел, глянул на мэтра исподлобья.

— Нет-нет, — поспешно ответил маг, — ничего такого. Магическая проверка не требует непосредственного контакта. Я же не лекарь.

Внутри разлилось счастливое тепло. Гарольд в самом деле волнуется обо мне? Как это непривычно.

Мэтр провел нас через сушильню, под навесом, нырнул в соседний дверной проем и остановился.