– Согласна, – подхватила девушка с короткими светлыми волосами. – Наверное, и развлечений никаких нет, только работа и скука.
Лайла кивнула, но её улыбка выглядела натянутой. Разе не могла сдержаться и вмешалась в разговор.
– Я бы не была так уверена в этом, – сказала она, подходя ближе. Её голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась твёрдость. – Работы там гораздо меньше чем работает обычный житель города, хотя если сравнивать с ваш вклад в общество и любого деревенского то да, он явно перерабатывает. Но а если сравнить жизнь в деревне и важу жизнь, то она и вправду скучна, ведь там нет таких интересных сплетен как у вас.
Парень с тёмными волосами повернулся к Разе, прищурив глаза.
– Правда? И какие же у нас сплетни.
Раза усмехнулась, её глаза блестели от сарказма.
– Ты удивишься, но я из деревне тоже, поэтому мне не ведомы ваши сплетни… пока что. Но я могу тебе поведать про скучные и спокойные будни в единение с природой, конечно, если ты сможешь выдержать такую пытку. Девушка с короткими волосами фыркнула.
– Да ну, речь и образ мышления простолюдинки так тривиальна и пуста, что выдержать такую пытку не сможет благородный дворянин.
Разе выдержала паузу, затем ответила:
– Не можете вынести простолюдинов? Вы имеете в виду тех, кто выращивает еду, которую вы едите? Или тех, кто своими руками строит дома и создаёт всё, что вас окружает? Да, вы правы, их выдержать вам непосильно, но и в обратную сторону это работает, ведь быть без вашего дворянского благородства простолюдины тоже не могут или же… могут.
Парень с тёмными волосами нахмурился, но не успел ответить, так как Разе продолжила:
– Да, возможно, у них другой уровень. Но это уровень труда, честности и силы духа. Они знают цену каждому дню и каждому успеху. И если вы считаете, что жизнь в деревне – это только скука, то вы многого не понимаете. Также как и я такая же простолюдинка не обладаю знаниями о тонкостях экономики и управления, хотя вы, аристократы, прекрасно это знаете. У каждого своя роль, не унижайте тех о ком вы ничего не знаете.
Студенты замолчали, их лица выражали недовольство, но никто не смог возразить. Лайла пыталась успокоить ситуацию, встав между Разе и остальными.
– Пожалуйста, давайте не будем ссориться, – сказала она, её голос был мягким. – Все имеют право на своё мнение.
Разе кивнула, делая шаг назад.
– Конечно, Лайла. Просто иногда полезно услышать другую точку зрения.
Парень с тёмными волосами открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Девушка с короткими волосами фыркнула и отвернулась. Они явно злились, но не могли ничего сказать против.
Затем ученики заняли свои места за партами, и в классе воцарилась тишина. Дверь открылась и вошёл учитель. Это был пожилой мужчина с седыми волосами и густой бородой, которая придавала ему величественный вид. Его глаза, скрытые за очками с тонкой оправой, сверкали живым интересом. На нём был длинный плащ тёмно-синего цвета, украшенный серебряной вышивкой, символизирующей магические знаки и символы.
– Доброе утро, студенты, – начал он, проходя к своему столу. Его голос был глубоким и спокойным, но в нём чувствовалась сила. – Меня зовут профессор Элвин Морден. Сегодня мы будем изучать теорию магии.
Профессор положил на стол несколько странных артефактов, каждый из которых светился слабым светом. Один из предметов был кольцом, переливающимся всеми цветами радуги, другой – стеклянным шаром, в котором крутились искры, а третий – старинным амулетом, украшенным древними рунами.
– Эти артефакты обладают уникальными свойствами, – объяснил профессор Морден. – И сегодня вы будете работать с ними, чтобы лучше понять, как магия взаимодействует с физическими объектами. Для этого мы проведём распределение по парам с помощью жеребьёвки.
Он достал из кармана небольшой мешочек и вытряхнул его содержимое на стол. Это были маленькие деревянные таблички, каждая из которых имела выжженное число.
– Подходите по очереди и берите по одной табличке, – сказал профессор. – Те, у кого будут одинаковые числа, образуют пару.
Ученики начали подходить к столу, вытягивая таблички. Лайла, нервничая, взяла одну из первых. Её табличка оказалась с числом три. Разе ждала своей очереди и взяла табличку с числом семь. Её пара пока не была определена.
Когда все ученики вытянули свои таблички, выяснилось, что Лайла оказалась в паре с Джеффри де Лореном. Джеффри был блондином со светлыми золотыми локонами, которые ниспадали на его плечи. Его волосы были вьющимися и тонкими, что придавало ему изящный вид. Его серые глаза смотрели с легкой игривостью, но в них также чувствовалась глубокая проницательность. Он был достаточно высоким и худым, создавая атмосферу противоречия и напряжённости вокруг себя. Он двигался грациозно, но в его поведении была скрытая угроза, что заставляло окружающих держаться на расстоянии.