Dhâbâ : petit restaurant en bord de route ou de rue.
Dharmashâla : hébergement pour les pèlerins, les étudiants et les voyageurs.
Dhobî : linge à laver, en général sur une pierre-dhobî plate au bord d’un cours d’eau ou d’un puits.
Dhôl : genre de tambour.
Dhotî : long pagne, peu répandu en ville, tel que celui porté par Gandhi.
Dikpâla : figure tutélaire sur le toit d’un temple.
Dîwân : salle d’audience à piliers ajourés.
Diyâ : bougie flottante déposée en offrande sur le Gangâ.
Djellaba : robe longue, légère et confortable en coton très portée par les hommes musulmans du Maroc jusqu’en Malaisie.
Dvârapâla : divinité gardant la porte d’un temple hindou, littéralement « portier ».
Firengi : étranger, l’un des quelques termes hindîs que s’est appropriés Star Trek (voir aussi jemadar).
Gajrâ : collier d’œillets porte-bonheur qu’on voit partout.
Galî : ruelle.
Gânjâ : exactement comme en jamaïquain.
Garbhagriha : sanctuaire « matrice » d’un temple hindou.
Go-down : atelier, entrepôt, souvent improvisé.
Gol-gappâ : nourriture qu’on achète dans la rue en Inde : boulettes de blé farcies. Meilleures que leur nom ne le laisse penser.
Gopîs : vachères ayant tenu compagnie au seigneur Krishna. Elles aimaient sa manière de jouer de la flûte.
Gorâ : expression de mépris pour une personne de race blanche.
Gunda : petit voyou ordinaire.
Gupshup : bavardage vaguement calomnieux.
Havelî : belle et riche demeure traditionnelle avec cour, en général musulmane.
Hîjrâ : littéralement « eunuque ».
Hindutvâ : essence de l’indianité comme étant fondamentalement hindoue : nationalisme religieux.
Haudâ : palanquin, souvent doté de décorations cérémonielles, porté à dos d’éléphant.
Iftar : repas que l’on prend le soir après avoir jeûné de l’aube au crépuscule durant le ramadan.
Îwân : salle de danse sûfie.
Izzat : terme militaire signifiant respect, esprit de corps.
Jaï : « gloire » ou « victoire ! »
Janum : terme affectueux employé en général pour les hommes. Signifie « doux ».
Javân : soldat ou policier paramilitaire indien.
Jemadar : sous-officier indien.
Jharokhâ : fenêtre ou balcon en saillie.
Jñânâ chakshu : troisième œil de Shiva, littéralement « l’œil de la sagesse », qui pénètre l’illusion.
Johad : barrage semi-circulaire pour l’eau de ruissellement.
Kadâï : casserole indienne plutôt en forme de wok muni de deux poignées.
Kalamkari : tissus teints et peints, très décoratifs, originaires de l’Andhrâ Pradesh.
Kârsevak : activiste/pèlerin fondamentaliste hindou.
Kathak : danse du nord de l’Inde.
Kettuvallam : house-boat originaire du Kerala, d’une vingtaine de mètres de longueur. Utilisé à l’origine pour le transport du riz.
Khidmatgar : domestique en chef d’une maisonnée, un quasi-majordome.
Lâkh : 105.
Langûr : également connu sous le nom de singe de Hanumân. Les singes sont par conséquent sacrés en Inde.
Larri-galla : atelier au sein d’une habitation.
Laudâ : pénis, bite.
Lingam : phallus en tant qu’objet sacré, en général sous forme de pierre arrondie.
Machan : plate-forme d’observation dans un arbre pour la chasse au gros gibier.
Mâdarchod : idem behenchod, mais cette fois avec votre mère.
Mâlî : jardinier.
Madrasa : école islamique enseignant l’arabe et la théologie.
Melâ : rassemblement de personnes, qui peut aller de la grosse réunion familiale jusqu’au Kumbh Melâ.
Mevlevi : confrérie sûfie turque à l’origine de la danse des « derviches tourneurs ».
Moksha : libération du cycle de mort et de renaissance. Ceux qui meurent près du Gangâ parviennent au moksha, ce qui favorise cette singulière institution indienne du « tourisme funèbre ».
Mudrâ : position des mains dans la danse ou la religion.
Musnud : trône moghol, simple grande dalle de marbre garnie de coussins.
Nâgâ sâdhu : sâdhu nu, qui déambule dans le plus simple appareil pour montrer son mépris du monde d’illusions.
Naqqârkhânâ : portique cérémoniel doté de tourelles pour les musiciens et joueurs de tambour qui accueillent les invités.
Nâch : spectacle de danse traditionnelle plus ou moins cérémonielle pour la distraction des messieurs.
Pallav : partie d’un sari portée sur l’épaule, en général richement décorée.
Pân : mélange d’épices, de noix et de narcotique léger enveloppé dans une feuille de bétel et qu’on trouve un peu partout. Rend les gencives rouges, ce qui manque de discrétion.
Pantal : scène ou chapiteau en tissu et en bambou.
Pardâ : ségrégation des sexes dans l’islam et l’hindouisme traditionnels.
Parîkramâ : circuit effectué dans le sens des aiguilles d’une montre et dans celui du soleil sur un site sacré hindou ou bouddhiste.
Phut-phut : tricycle à moteur, omniprésent et terrifiant.
Prasâd : nourriture sacrée, offrande de nourriture.
Pûrî : pain soufflé frit, souvent fourré. Délicieux mais bourré d’un nombre effroyable de calories.
Qawwalis : chants islamiques de louanges, à opposer aux ghazals, qui sont des chants d’amour.
Râthayâtra : temple/char divin, véhicule de Râma, joyau de la célébration de Jagannâtha qui a lieu dans l’État d’Orissa.
Sâdhvî : sâdhu féminin, religieuse hindoue qui a renoncé aux biens matériels.
Samâ’ : danse tourbillonnante et mystique des derviches.
Sangam : langue de sable où les fleuves sacrés se rencontrent.
Sanyâsî (pluriel : sanyâsîns) : prêtre.
Sâthin : travailleur social officieux dans un village (littéralement : « amie »), en général une femme, qui sert souvent aussi de sage-femme.