Dame serez de mon cueur sans debat,
Entierement, jusques mort me consume,
Lorrier soüef qui pour mon droit combat,
Olivier franc m'otant toute amertume,
Raison ne veult que je desacoustume,
Et en ce vueil avec elle m'assemble
De vous servir, mais que m'y acoustume,
Et c'est la fin pourquoy sommes ensemble.
Et qui plus est, quant dueil sur moy s'embat
Par Fortune qui souvent si se fume,
Vostre doulx oeil sa malice rabat
Ne plus ne moins que le vent fait la fume.
Sy ne pers pas la graine que je sume
En vostre champ, quant le fruyt me ressemble;
Dieu m'ordonne que le fouÿsse et fume,
Et c'est la fin pourquoy sommes ensemble.
P rincesse, oëz ce que cy vous resume:
Que le mien cueur du vostre desassemble
Ja ne sera; tant de vous en presume,
Et c'est la fin pourquoy sommes ensemble.
CXL
Item, a sire Jehan Perdriel, r
Riens, n'a Françoy, son second frere;
Sy m'ont voulu tousjours aidier
Et de leurs biens faire confrere,
Combien que Françoys, mon compere,
Langues cuisans, flambans et rouges,
My commandement my priere,
M e commanda fort a Bourges.
CXLI
S y alé voir en Taillevent
Ou chappitre de fricassure,
Tout au long, derriere et devant,
Lequel n'en parle jus ne sure;
Mais Macquaire, je vous asseure,
A tout le poil cuisans ung deable
Afin qu'il sentist bon l'arseure,
Ce recipe m'escript sans fable:
Ballade (des langues ennuyeuses)
En rïagar, en alcenic rochier,
En orpiment, en salpestre et chaulx vive,
En plomb boullant pour mieulx les esmorcher,
En suye et poix destrempee de lessive
Faicte d'estrons et de pissat de Juisve,
En lavailles de jambes a meseaux,
En raclure de piez et vieulx houzeaux,
En sang d'aspic et drocques venimeuses,
En fïel de loups, de regnars et blereaux,
Soient frictes ces langues ennuyeuses!
En servelle de chat qui hait peschier,
Noir et si viel qu'il n'ait dent en gencyve,
D'un viel matin, qui vault bien aussi chier,
Tout enragié, en sa bave et sallive,
En l'escume d'une mulle poussive,
Detrenchée menue a bons cyseaulx,
En eaue ou ratz plungent groins et museaux,
Regnes, crappaulx et bestes dangereuses,
Serpens, laissars et telz nobles oiseaux,
Soient frictes ces langues ennuyeuses!
En sublimé, dangereux a toucher
Et ou nombril d'une couleuvre vive,
En sang c'on voit es poillectes sechier
Sur ces babriers, quant plaine lune arrive,
Dont l'un est noir, l'autre plus vert que cyve,
En chancre et fix et en ces ors cuveaulx
Ou nourrisses essangent leurs drappeaux,
En petits baings de fïlles amoureuses
Qui ne m'entant n'ay suivy les bordeaux
Soient frictes ces langues ennuyeuses!
P rince, passez tous ces frians morceaux,
S'estamine, sacz n'avez ne bluteaux,
Parmy le fons d'unes brayes breneuses,
Mais paravant en estronc de pourceaux
Soient frictes ces langues ennuyeuses!
CXLII
Item, a maistre Andry Courault
Les Contreditz Franc Gontier mande;
Quant du tirant seant en hault,
A cestuy la riens ne demande:
Le Saige ne veult que contende
Contre puissant povre homme las,
Affin que ses filletz ne tende
E t qu'il ne trebuche en ses las.
CXLIII
Gautier ne crains: il n'a nulz hommes,
Et mieulx que moy n'est herité;
Mais en ce debat cy nous sommes,
Car il louë sa povreté,
Estre povre yver et esté,
E t a felicité reppute
Ce que tiens a maleureté.
Lequel a tort? Or en discute.
Ballade [Les contreditz de Franc Gontier]
Sur mol duvet assiz, ung gras chanoine,
Lez ung brasier, en chambre bien natee,
A son costé gisant dame Sidoine,
Blanche, tendre, polye et attintee,
Boire ypocras a jour et a nuytée,
Rire, jouer, mignonner et baiser,
Et nud a nud, pour mieulx des corps s'aisier,
Les vy tous deux par ung trou de mortaise.
Lors je cogneuz que, pour dueil appaisier,
Il n'est tresor que de vivre a son aise.
Se Franc Gontier et sa compaigne Elayne
Eussent ceste doulce vie hantee,
D'oignons, cyvotz, qui causent forte alaine,
N'acontassent une bise tostee.
Tout leur maton ne toute leur potee,
Ne prise ung ail, je le dy sans noisier.
S'ilz se vantent couchier soubz le rosier.
Lequel vault mieulx? Lit costoyé de cheze?
Qu'en dictes vous? Fault il ad ce muser?
Il n'est tresor que de vivre a son aise.
De groz pain bis vivent, d'orge et avoyne,
Et boyvent eaue tout au long de l'annee;
Tous les oyseaulx de cy en Babiloyne
A tel escot une seulle journee
Ne me tendroient, non une matinee.
Or s'esbate, de par Dieu, Franc Goutier,
Helayne o luy, soubz le bel esglantier;
Se bien leur est, cause n'ay qu'il me poise,
Mais quoy que soit du laboureux mestier,
Il n'est tresor que de vivre a son aise.
P rince, jugiez, pour tost nous accorder!
Quant est moy, mais qu'a nulz ne desplaise,
Petit enffant, j'ay oÿ recorder:
Il n'est tresor que de vivre a son aise.
CXLIV
Item, pour ce que scet sa Bille
Ma damoiselle de Bruyeres,
Donne prescher hors l'Evangille
A celle et a ses bachelieres,
Pour retraire ces villotieres
Qui ont le bec si affilé,
Mais que ce soit hors cymetieres,
Trop bien au Merchié au fillé.
Ballade des femmes de Paris
Q uoy qu'on tient belles langagieres
Florentines, Veniciennes,
Assez pour estre messagieres,
Et mesmement les anciennes;
Mais, soient Lombardes, Rommaines,
Genevoises, à mes perilz,
Pimontoises, Savoisiennes,
Il n'est bon bec que de Paris.
De tres beau parler tiennent chayeres,
Se dit-on, les Neapolitaines,
Et sont tres bonnes caquetieres
Allemandes et Pruciennes;
Soient Grecques, Egipciennes,
De Hongrie ou d'autre pays,
Espaignolles ou Castellaines,
Il n'est bon bec que de Paris.
Brettes, Suysses, n'y sçavent gueres,
Gasconnes, n'aussi Toulousaines;
De Petit Pont deux harangieres
Les concluront; et les Lorraines,
Engloises et Calaisiennes,
– Ay je beaucoup de lieux compris? -
Picardes de Valenciennes;
Il n'est bon bec que de Paris.
ENVOI
P rince, aux dames Parisiennes
De beau parler donne le pris;
Quoy qu'on die d'Italiennes,
Il n'est bon bec que de Paris.
CXLV
Regarde m'en deux, troys assises
Sur le bas du ply de leurs robes
En ces moustiers, en ces eglises;
Tire t'en près et ne te hobes;
Tu trouveras la que Macrobes
Oncques ne fist telz jugemens.
Entens, quelque chose en desrobes:
C e sont tous beaulx enseignemens.
CXLVI
Item, et au mont de Montmartre,
Qui est ung lieu moult ancïen,
Je lui donne et adjoincts le tertre
Qu'on dit de mont Valerïen,
Et oultre plus un quartier d'an
Du pardon qu'apportay de Romme;
Sy yra maint bon chrestïen
E n l'abbaye ou il n'entre homme.