Выбрать главу

зной.

Лишь ночью, прерывая путь,

Он ищет, где передохнуть.

Крестьянин, бедный человек,

Тристраму предлагал ночлег,

35 Тристрам по всей родной

земле

Расспрашивал о короле.

И говорил ему народ,

Что в Тантажель король

зовет

Своих баронов на турнир,

40 Что даст король баронам

пир,

Что к Троице назначен сбор

И скоро съедется весь двор,

Что будет королева там...

И счастлив новостью

45 Близ этих мест лежит их

путь,

Он сможет на нее взглянуть.

Король уехал. В тот же день

Тристрам вошел в лесную

сень

И стал на той дороге ждать,

60 Где будет свита проезжать.

Орешник рос в лесу меж

трав;

Его срубив и обтесав,

Он буквы имени на нем

Искусно вырезал ножом.

55 Их королева разберет,

Когда подъедет в свой черед,

Увидев трость, узнает вмиг,

Что друг ее сюда проник:

Уже случалось так не раз

60 У королевы зоркий глаз.

Посланье тайный смысл

хранит:

Без слов Тристрам в нем

говорит,

Как долго здесь скитался он,

Разлукой с милой удручен,

65 Как ждал ее он много дней,

Стремясь к желанной встрече

с ней.

Ей отдал сердце он свое

И жить не может без нее.

Орешник, вырезанный здесь,

70 Обвитый жимолостью весь,

От самой кроны до корней,

Навеки тесно связан с ней.

Но чуть их разлучит беда,

Они погибнут навсегда.

75 Орешник станет вмиг сухим,

И жимолость зачахнет с ним.

"Мой друг, так оба мы, увы,

Умрем в разлуке я и вы!"

Вот королева к тем местам

80 Подъехала, где был

Тристрам,

И па орешнике тотчас

Заметил буквы острых глаз.

За нею вскачь лесной тропой

Несутся рыцари толпой.

Она велит сойти с коней:

Покой и отдых нужен ей.

Приказ исполнен, и она

Без свиты в лес идет одна.

90 Служившая ей много лет,

Идет Бренген за нею вслед.

Свернув с дороги, в глубь

лесов

Спешит Изольда в лес на зов

Того, кто ей прислал

привет,

И счастью их -- предела нет.

95 Он сердце ей открыл до

дна,

И, светлой радости полна,

Она с ним говорит о том,

Как примириться с королем:

Его изгнав, познал король

100 И сожаление, и боль.

Всему виною клевета!

Без друга жизнь ее пуста...

Но расставанья пробил час,

И слезы катятся из глаз.

105 Тристрам в Уэльс идет

опять,

Чтоб приглашенья дяди

ждать.

Их встречу хочет он воспеть,

Подругу в лэ запечатлеть:

Она просила спеть о том,

110 Как ветку сделал он

письмом.

Тристрам искусный был

певец,

И лэ готово наконец!

Так создавалось это лэ

И называлось на земле

116 "Goteeef" у английских

морей,

А у французов "Chievrefueil".

И я правдиво, без прикрас,

Породила о нем рассказ.

Сбор вассалов к королю на Троицу - бытовая черта средневековой Франции

Намек на известный эпизод романа: Тристан извещает Изольду о своей близости, бросая стружки в ручей, протекающий через палату короля Марка. Этот эпизод принадлежит к наиболее древним чертам романа (архаическое устройство жилища у древних кельтов) и в позднейших его обработках устранен.