Les doigts de Maria-Chjara se crispèrent dans ceux de Clotilde, et comme s’ils propageaient un courant électrique, ceux de Clotilde se crispèrent dans la main de Natale.
— A une seule condition, continua la starlette. Qu’on s’y rende seuls, tous les deux, sans tous les autres abrutis du camping.
Les mots de Maria-Chjara possédaient une vertu miraculeuse, la puissance d’une aspirine radicale à effet immédiat contre les pires migraines.
Cervone Spinello avait tout inventé!
Nicolas n’était coupable de rien, responsable de rien! Cette histoire d’accident n’était qu’une monstrueuse diffamation.
In extremis, Clotilde était parvenue à retenir ses larmes et, à présent, une douce euphorie l’enivrait. Maria-Chjara, au contraire, avait laissé les gouttes inonder ses yeux, puis couler, ravageant en quelques secondes le patient travail de la bellissima pour appliquer de la poudre de terre ocre sur chaque rigole.
— J’ai attendu votre frère, Clotilde, je l’ai attendu le lendemain. J’avais enfilé ma plus belle robe, une pluie d’étoiles autour des yeux, des roses dans mes cheveux, je l’ai attendu toute la nuit. Je voulais que ce soit lui mon premier. Lui et aucun autre. Oui, je l’ai attendu sous les étoiles, jusqu’à ce qu’elles s’éteignent une à une. Lorsque la dernière s’est noyée, j’ai pensé à lui comme au pire des salauds. Je suis allée me coucher avec ce mépris définitif pour les hommes. Et le lendemain matin, au réveil, j’ai appris. L’accident… L’impensable… (Les ongles carmin se plantèrent dans sa main, mais Clotilde ne la retira pas.) Je vous le jure, Clotilde, je vous le jure, chaque fois que je fais l’amour, et Dieu sait si ça m’arrive souvent avec des hommes différents, pas une fois je n’oublie de penser à votre frère. Si j’étais écrivain, je crois que cela ressemblerait à une dédicace, quelque chose comme cela. Oui, Clotilde, pas une fois je n’oublie de lui dédier cette petite mort qu’il n’a jamais connue. Que je lui ai refusée, par défi, par connerie. Et peut-être que si aujourd’hui rarement je dis non, même aux cons, si rarement je reporte au lendemain celui que je peux foutre dans mon lit le soir même, c’est pour que Nicolas me pardonne.
Maria-Chjara continua encore à pleurer des larmes et des mots, mais Clotilde ne l’écoutait plus. Son cerveau se concentrait uniquement sur quelques vérités.
Maria-Chjara ne mentait pas, cela crevait les yeux.
Cervone Spinello avait donc tout inventé…
Pourquoi?
Par jalousie? Par méchanceté?
Ou bien le jeu de Cervone était encore plus simple que ça? Il suffisait de connecter deux faits, deux faits avérés: Cervone avait inventé un récit d’accident pour expliquer pourquoi la direction de la Fuego était endommagée. Mais le sergent Cesareu Garcia était formeclass="underline" l’écrou avait été dévissé, la rotule avait cédé net, et d’ailleurs, le gendarme n’avait pas parlé de barre déformée. Il avait parlé d’un sabotage. Qui pouvait avoir intérêt à mentir sur la cause de l’accident de ses parents, sinon l’auteur de ce sabotage?
Maria-Chjara se leva, observa en souriant le désastre dans le miroir.
— A quelques minutes du concert, ça va être difficile de peindre une nouvelle œuvre d’art. (Elle tira la langue à son miroir.) Ils s’en foutent, de toutes les façons, ce n’est pas pour mes beaux yeux qu’ils viennent me voir.
D’un geste d’artisan habitué au même mouvement journalier, ses doigts firent sauter son soutien-gorge alors que son autre main attrapait le maillot de bain blanc sur le portemanteau.
— L’article 1 de mon contrat précise en français, en italien et en anglais que je dois plonger dans la piscine exactement à la fin du second couplet de Boys Boys Boys, vêtue d’un bikini, l’alinéa a de l’article 1 précise: un bikini de taille 80, bonnet C.
Elle tourna ostensiblement ses seins vers Natale, mais Clotilde n’en ressentit cette fois aucune jalousie. Les révélations de l’Italienne avaient fait naître pour elle une indéfectible sympathie.
— Allez, Brad, vous privez pas, matez. Séance privée. Ils ne sont pas à moi, alors profitez… Enfin pas encore, à 3 500 euros chaque nichon, j’ai dû emprunter sur dix ans. Payer sa jeunesse à crédit, c’est une sacrée invention, non?
Tout en se contorsionnant pour enfiler le minuscule haut de maillot de bain blanc, Maria-Chjara s’adressa à Clotilde.
— M’en voulez pas, ma chérie. Vous devez avoir le même âge que moi à quelques années près, vous êtes mignonne comme un cœur, vous vous pointez avec un amoureux au regard ensorceleur, alors ne m’en veuillez pas. Vous, les hommes vous aiment pour votre sourire, votre énergie, votre élégance… Alors que moi, mes seins, depuis que j’ai quatorze ans, c’est toujours ce qu’ils ont regardé. Ils sont, comment dire, mon identité… Ma double identité!
Elle éclata de rire.
Cette fois, ce fut Clotilde qui lui prit la main.
— Vous chantez bien, Maria. Je vous ai écoutée hier interpréter Sempre giovanu. Vous avez toujours divinement chanté. C’est ça qui attirait les hommes, votre chant, pas votre corps.
Immédiatement, Clotilde s’en voulut d’avoir employé le passé, mais Maria-Chjara ne le remarqua pas, ou ne lui en tint pas rigueur.
— Merci, ma chérie. C’est gentil. Excusez-moi maintenant, j’ai piscine…
Elle éclata encore de rire, fixa une dernière fois Natale, tout en réajustant son maillot de bain qui glissait déjà et dévoilait deux tétons sombres selon une symétrie étudiée, puis se retourna en sifflotant, sans confier son regard au miroir, cette fois.
Boys boys boys.
Dès qu’ils sortirent de la caravane, les gardes cagoulés s’évanouirent dans la nuit. Natale prit la main de Clotilde pour l’aider à affronter la foule qui commençait à se presser sur la plage. Ils marchèrent en sens inverse des groupes de jeunes danseurs excités qui s’approchaient de la scène, un peu comme lorsqu’on tente de faire demi-tour dans un couloir de métro. Clotilde, perdue dans ses pensées, se laissait guider.
Les adolescents et les jeunes adultes, bruyants, scintillants, fluorescents, composaient autour d’elle une sorte de carnaval, qui loin de l’agresser ou de la déconcentrer, prolongeait la sérénité qui élevait son cœur au-dessus de la marée grouillante, faisait d’elle une spectatrice apaisée de cette meute.
Nicolas n’avait pas tué ses parents.
La direction de la Fuego avait bel et bien été sabotée.
Cervone Spinello devenait plus qu’un suspect. Un coupable tout désigné. La mort de son père, sa mère et son frère serait vengée. Les zones d’ombre seraient éclairées. Cette ordure de Spinello devrait payer, avouer, expliquer. Pourquoi avoir volé son portefeuille dans leur bungalow? Préparé ce petit déjeuner? Signé ces courriers d’un P.? Pour dissimuler l’assassinat de sa famille, il y a vingt-sept ans? Clotilde, enfin, saurait, comprendrait, se reconstruirait.
La foule se faisait moins dense sur la plage au fur et à mesure qu’ils s’éloignaient des néons du Tropi-Kalliste. Ils ne croisaient plus que quelques groupes d’ados dispersés. Clotilde en profita pour sortir son téléphone.
Elle s’occuperait de Cervone plus tard.
Demain matin, dès l’aube.
Avant, elle voulait profiter de la nuit.
Elle lâcha la main de Natale et s’éloigna de quelques pas. Il se tint un peu à l’écart, observant les groupes d’ados, semblant suivre avec envie les bouteilles d’alcool qui circulaient de bouche en bouche, filles et garçons, sans distinction.