— Мастер Ферус? — спросила она через мгновение. — Мастер Ферус, с вами все хорошо?
Ферус открыл глаза, спокойно встал и заговорил ровным тоном.
— Сэр Бенедикт, я бы попросил вас, если не затруднит, достать свой меч. Мисс Ланкастер, приготовьте наруч, пожалуйста. — Он взял свой стул и подтолкнул его к капитану Пайну. — Это, для вас, сэр. Полагаю, вы с ним управитесь.
Пайн заморгал.
— Что?
— Гвен, — отрывисто бросил Бенедикт, поднимаясь и доставая свой меч, его глаза метались.
Гвен сглотнула и инстинктивно прислонилась спиной к Бенедикту, и, следуя наказу Мастера Феруса, активировала наруч, кристалл орудия в ее ладони, засветился, оживая.
А затем двери «Черной Лошади» распахнулись, и воздух наполнили пронзительные инородные визги.
Глава 37
Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, таверна «Черная Лошадь».
Двери в «Черную лошадь» с силой распахнулись, ударившись о стены, и внутрь протиснулась не что иное, как создание с поверхности.
Тварь была кожистая и громадная, в два, а то и в три раза превышающая самого большого человека, которого когда-либо видела Гвен, но ей как-то удалось сжаться и протиснуться в дверь, не замедляясь. Сегментированное тело было чем-то вроде паучьего, но с четырьмя частями вместо двух, чудовищно удлиненными, темно-серый панцирь покрывал спину гибкими, сочлененными пластинами. У неё было слишком много ног для паука, все толстые и массивные у основания, покрытые зарослями шипов или жестких, острых волос.
Голова показалась Гвен отвратительной. Она была полузакрыта, спрятана в широких и плоских укрепленных выступах, с гнездом из бусинок сверкающих глаз с обеих сторон и со множеством крупных челюстей, прикрепленных на большие, выпяченные мышцы вдоль черепа.
Чудовище захлопнуло дверь «Черной Лошади», а затем его задние ноги засучили, выстрелив массу какого-то вязкого серого вещества на дверь за спиной.
— Шелкопряд! — закричал кто-то.
Комната взорвалась паникой. Посетители, вопя, ринулись прочь со своих мест. Некоторые из них бежали вверх по лестнице к комнатам. Большинство направились к противоположной двери или к кухне. И лишь горстка потянулась за мечами и подняла наручи.
Шелкопряд не дал им времени на атаку. Он стремительно бросился в дальнюю часть зала, на пути его массивного тело оказался невезучий посетитель в форме аэронавта — человека размозжило о стену гостиницы с явным хрустом костей. Затем шелкопряд захлопнул другую дверь и запечатал ее своими выделениями, а глаза в это время осматривали зал, как поняла Гвен, в поисках цели. В процессе сканирования, длинными передними конечностями монстр рассеянно схватил еще одного потрясенного клиента и небрежно хлопнул мужчину о пол со смертоносной силой.
— Милосердный Господь на Небесах, — выдохнула Гвен, а в желудке зародился холодок. — Оно разумное.
— Невозможно, — огрызнулся коммодор Пайн, хватая стул мясистыми руками и шагая назад, чтобы встать рядом с Гвен и Бенедиктом. — Шелкопряды — звери.
— Это не шелкопряд, — безразлично произнес мастер Ферус. Эфиромант наклонился вперед и схватил кувшин с пивом со стола.
— Это марионетка. Так или иначе, какая-то кукла.
Пайн хмуро взглянул на мастера Феруса, когда тот начал длинными и решительными глотками пить из кувшина, а затем перевел взгляд на Гвен.
— Насколько пьян этот человек?
— Он эфиромант, — ответила Гвен, — и потише.
— А? — удивленно моргнул Пайн, посмотрел на мастера Феруса с несомненным осознанием и снова произнес, — а.
— Нам нужно вывести Феруса отсюда, — сказал Бенедикт тихим напряженным голосом. — Оно тут за ним.
— Безусловно! — пробормотал мастер Ферус с полным ртом. Он закашлялся и вытер рот.
— Да, безусловно. Его послали, чтобы не дать мне вмешаться.
— Во что? — поинтересовался Пайн.
— На самом деле я понятия не имею, — счастливо произнес Ферус. — Я всю ночь изменял сознание. Полагаю, поэтому оно не могло меня найти.
Гвен с ужасом наблюдала, как шелкопряд подождал, пока несколько людей не сбились у дверей на кухню в кучу, а затем просто бросился на них в очередном фантастически мощном прыжке. Тела, орущие в унисон, раскидало, словно грузовую повозку, несущуюся под откос. Многочисленные конечности чудовища, словно смертоносные дубины поражали выживших после прыжка. Пьяный вооруженный клиент разрядил наруч с расстояния менее фута, но панцирь шелкопряда поглотил большую часть взрыва, и атака не принесла большого результата, кроме небольшой воронки в его шкуре.