Выбрать главу

- Успела записать?

- Да. Что потом делать?

- Дождись, пока свечи полностью прогорят, после чего огарки заверни в чистую ткань, и спрячь их в укромном месте. Вскоре ситуация разрешится в ту или иную сторону. После этого огарки можно выбросить.

- А если все будет плохо, и Гостомысл меня бросит?

- Считаешь, лучше и дальше оставаться в неведении и надеяться, что все когда-то поменяется в лучшую сторону? Так хотя бы у тебя появится ясность.

- И что мне потом делать?

- Придешь ко мне, сделаем обряд на привлечение жениха.

- По... Поняла...

Женщина ушла, а Вячко вновь выглянул из-за двери.

- Ну и чем там все закончится?

- Хотелось бы ошибиться, но думаю, что через какое-то время вновь увижу здесь эту женщину, и она придет сюда вовсе не для того, чтоб пригласить нас на свадьбу. Так, как насчет трактирчика с пирогами? Ты какой предпочтешь - с рыбой или с капустой?

Ответить Вячко не успел, потому что над дверями звякнул колокольчик, и в лавку вошел мужчина лет тридцати пяти. Привлекательный внешне, хорошая одежда, взгляд уверенного в себе человека, на пальце дорогой перстень, но все одно чувствовалось, что к нам пожаловал кто-то из торгового союза.

- Извините, но на сегодня мы уже закрылись... - сказала я. - Приходите завтра.

- Я в ваш город еще днем приехал... - произнес мужчин. - Ждал, когда у вас в лавке больше никого не будет - не хочу, чтоб меня у вас видели. Я сам из Ронстока, в торговом союзе занимаю не последнее место, и если узнают, что хожу по знахарям и колдунам... У нас на таких косо смотрят, а недоброжелателей у меня хватает. Понимаю, что во всем должен быть порядок, и вы уже должны закрыть лавку, но, тем не менее, прошу сделать исключение - не сомневайтесь, я хорошо заплачу.

Я оглянулась на Вячко и Мей, которые уже вышли из комнатки с травами. Вообще-то я имею полное право отказать этому человеку, тем более что день сегодня был напряженный, посетители шли один за другим, и я уже устала, но в то же самое время незнакомец вряд ли обратился бы ко мне по незначительной причине.

- Хорошо... - вздохнула я. - Вячко, закрой дверь, чтоб больше никто не пришел, а вы, господин хороший, говорите, что у вас стряслось.

Кажется, мужчине не очень хотелось разговаривать со мной при посторонних, коими он посчитал Вячко и Мей, но, тем не менее, возражать не стал. По словам нашего позднего посетителя, которого звали Милонег, его отец был очень успешным купцом, и к концу своей жизни сумел скопить более чем приличное состояние. Восемь месяцев назад отец умер, что явилось большим горем для всей семьи, и торговое дело перешло в руки Милонега. Вначале все продолжалось, как было при жизни отца, торговля процветала, но через какое-то время в делах стали появляться проблемы, которые начали расти, словно снежный ком. Пошли убытки, появились сложности, кои Милонег вначале посчитал временными трудностями - мол, ничего не поделаешь, в торговом деле всякое бывает, однако потом все стало куда серьезнее. Беды посыпались, как горох из прохудившегося мешка: сгорел один из складов, несколько раз приобретались некачественные товары, и на этом были потеряны немалые деньги, приказчик, которому полностью доверяли, сбежал, прихватив с собой все деньги из кассы, и это далеко не все. Торговля рушилась на глазах, какие бы действия по спасению своего дела Милонег не принимал - все было напрасно. Сейчас он находится на грани разорения и не знает, что можно предпринять для того, чтоб удержаться на плаву, а ведь у него еще и семья, жена, дети...

- Я просто в отчаянии... - устало произнес мужчина. - Все мои усилия оказываются тщетными. За такой короткий срок почти полностью загубить успешное дело - это надо суметь! В торговом союзе на мне скоро крест поставят - неудачники там не нужны. Такое впечатление, будто у меня земля уходит из-под ног, а я с этим ничего поделать не могу.

- А почему вы решили обратиться ко мне?

- Больше не к кому... - только что не махнул рукой тот. - Недавно друг из торгового союза сказал мне нечто вроде того - уж не сглазил ли тебя кто-то, потому как все, что у тебя происходит, смахивает на подобное. Я вначале к его словам не прислушался, а потом вдумался - а ведь, и верно, очень похоже! Стал прикидывать, к кому бы обратиться, но так, чтоб в торговом союзе об этом не узнали, и вспомнил, как вы у купца Велерада сына отыскали - его, говорят, какая-то заморская колдунья убила и в заброшенном домишке бросила. Люди о вас с уважением говорили - мол, стража не нашла, а она, эта самая лечея, поняла, в чем там дело... Вот я и решил приехать к вам, сюда - может, хоть в чем-то поможете, или хотя бы скажете о том, я ли виноват, что дела вести не умею, или кто-то из недругов, и верно, меня сглазил.