Карелла сидел за столом уже в семь тридцать утра, за пятнадцать минут до начала дневной смены. Люди из ночной смены сворачивались, пили кофе с булочками, тихо обменивались впечатлениями о событиях, которые произошли в ночные часы. Смена была довольно спокойная. Подшучивали над Кареллой, что рано пришел, — не готовился ли он к беседе с детективом первой степени? Карелла готовился к разговору с Карлом Лоэбом, студентом медфака, другом Тимоти Мура, которому последний, по его утверждению, звонил несколько раз в течение вечера, когда застрелили Салли Андерсон.
В телефонной книге «Айсола» было три колонки Лоэбов, но только две строчки относились к мужчинам, носившим имя Карл Лоэб. И в одной из двух последних был указан адрес на Перри-стрит, в трех кварталах от университета Рэмси. Мур сказал Карелле, что днем его можно найти на факультете. Карелла не знал, отмечается ли в университете такой никчемный праздник, как День президентов, но он не хотел рисковать. Кроме того, если факультет сегодня закрыт, это значит, что Лоэб может отправиться на пикник или еще куда-нибудь. Он хотел застать его дома, прежде чем тот исчезнет в неизвестном направлении. Он набрал номер.
— Алло! — сказал женский голос.
— Попросите, пожалуйста, Карла Лоэба, — сказал Карелла.
— Кто его спрашивает? — поинтересовалась женщина.
— Детектив Карелла из восемьдесят седьмого участка.
— Что вы имеете в виду? — спросила женщина.
— Департамент полиции, — сказал Карелла.
— Это шутка?
— Нет.
— Э… Подождите минуту.
Он слышал, как она позвала кого-то — видимо, Лоэба. Казалось, Лоэб был озадачен.
— Алло, — сказал он.
— Мистер Лоэб?
— Да?
— Говорит детектив Карелла из восемьдесят седьмого участка.
— Да?
— У вас найдется несколько минут для меня? Я хочу задать вам пару вопросов.
— О чем? — спросил Лоэб.
— Вам знаком некий Тимоти Мур?
— Да…
— Вы были дома в пятницу вечером, мистер Лоэб?
— Да…
— Мистер Мур звонил вам в пятницу вечером? Я говорю про пятницу, двенадцатое февраля, минувшую пятницу?
— Э… А вы не скажете, из-за чего все это?
— Я позвонил в неудобное время, мистер Лоэб?
— Ну, я брился, — сказал Лоэб.
— Перезвонить вам попозже?
— Нет, но… Я хотел бы знать, из-за чего все это?
— Вы разговаривали с мистером Муром хотя бы раз в минувшую пятницу вечером?
— Да.
— Вы помните, о чем говорили?
— Об экзамене. Нам предстоит серьезный экзамен. По патологии. Извините, мистер Коппола, но…
— Карелла, — сказал Карелла.
— Карелла, извините. Вы можете объяснить, по какому поводу вы звоните? Я не привык к таинственным телефонным звонкам из полиции. И вообще, как мне узнать, что вы полицейский?
— Не желаете перезвонить мне в участок? — спросил Карелла. — Номер в участке…
— Нет, нужды нет. Но в самом деле…
— Простите, мистер Лоэб, но я лучше не буду рассказывать, по какому поводу звоню, пока что.
— У Тимми неприятности?
— Нет, сэр.
— Тогда что? Просто не понимаю.
— Мистер Лоэб, мне требуется ваша помощь. Вы помните, когда мистер Мур звонил вам?
— Он звонил несколько раз.
— Сколько раз, по вашим подсчетам?
— Пять или шесть. Не могу сказать. Мы обменивались информацией, туда-сюда.
— А вы звонили ему?
— Да, два-три раза.
— Итак, между вами…
— Может быть, четыре раза, — перебил Лоэб. — Точно не могу сказать. Мы как бы занимались вместе по телефону.
— Так что вы звонили друг другу девять или десять раз?
— Примерно. Может быть, двенадцать раз. Не помню.
— В течение ночи?
— Ну, не всей ночи.
— Когда был первый звонок?
— Около десяти, по-моему.
— Вы звонили мистеру Муру или…
— Он позвонил мне.
— В десять.
— Около десяти. Я уверен в точности времени.
— А в следующий раз?
— Потом я позвонил ему через полчаса.
— Обменяться информацией?
— Задать вопрос, на самом деле.
— А потом?
— Не могу сказать точно. Мы постоянно перезванивались в тот вечер.
— Когда вы сами звонили ему три или четыре раза мистер Мур был дома?
— Да, конечно.
— Вы звонили ему домой?
— Да.
— Когда вы говорили с ним в последний раз?
— Около двух ночи, по-моему.
— Вы ему позвонили? Или он?..
— Я звонил.
— И он был дома?