«Привет, Джимми! Как у нас дела сегодня утром?» — говорят медсестры председателю совета директоров крупнейшей корпорации и таким образом сразу дают ему понять, что начальник здесь тот, кто ему в задницу вставит термометр. Но у полицейских это получается еще лучше. Назвать кого-нибудь «Джонни» вместо «мистер Фуллер» — это все равно что сказать «мальчик». Этот прием сразу ставит человека на место, заставляет чувствовать себя: а) подчиненным; б) оправдывающимся; в) странным образом зависимым.
— Майк, — сказал Мейер, — почему, ты думаешь, я здесь?
Они сидели в гостиной особняка, который делили между собой Ролдан с Асенсио. Комната была красиво обставлена антиквариатом — такие вещицы Мейер не мог себе позволить. В камине потрескивали дрова. Искры вылетали в комнату.
— Вы насчет Салли, конечно, — сказал Ролдан.
— А ты тоже так думаешь, Тони?
— Да, конечно, — запинаясь, проговорил Асенсио.
Мейер не хотел терять время.
— Вы знаете, что она употребляла кокаин, верно? — спросил он.
— Ну… нет, — сказал Ролдан. — Откуда нам знать?
— Ладно, довольно, Майк. — Мейер улыбнулся со знающим видом. — Вы с ней были на вечеринке неделю назад, в воскресенье, и она нюхала кокаин. Ты должен знать, что она употребляла кокаин, так?
Ролдан посмотрел на Асенсио.
— Ты ведь тогда употреблял тоже, Майк, так?
— Ну…
— Я знаю, что употреблял, — сказал Мейер.
— Ну…
— А ты, Тони? Нюхнул щепотку-другую в прошлое воскресенье?
Асенсио поглядел на Ролдана.
— От кого вы с Салли получали порошок? — спросил Манер.
— Послушайте… — сказал Ролдан.
— Я слушаю.
— Мы не имеем отношения к убийству.
— Не имеете? — спросил Мейер.
— Нет, — сказал Асенсио, покачивая головой, и затем поглядел на Ролдана. «Кто из них муж и кто жена?» — подумал Мейер. Оба казались очень скромными. Однако убийства в среде гомосексуалистов бывали исключительно зверскими. Мейеру приходилось расследовать такие.
— Вы знаете, кто мог убить ее? — спросил он.
— Нет, не знаем, — сказал Ролдан.
— Не знаем, — подтвердил Асенсио.
— Так от кого вы получаете порошок? — снова спросил Мейер.
— Почему это важно? — спросил Ролдан.
— Это если мы употребляем, — быстро сказал Асенсио.
— Да, — сказал Ролдан. — Если бы мы употребляли…
— Вы употребляете, — сказал Мейер со всезнающей улыбкой.
— Ну, если мы употребляем, тогда какое имеет значение, от кого мы получали порошок?
— Получали? — тотчас спросил Мейер.
— Получаем, — поправился Ролдан.
— Если употребляем, — добавил Асенсио.
— Что-нибудь случилось с вашим дилером? — поинтересовался Мейер.
— Нет-нет, — сказал Ролдан.
— В том случае, если бы нам был нужен дилер, — опять добавил Асенсио.
— Был нужен? — спросил Мейер.
— Был бы нужен — яимел в виду, — сказал Асенсио и поглядел на Ролдана.
— Ну, Тони, — сказал Мейер, — Майк… Если вы употребляете, если у вас есть дилер или был дилер, кто тогда этот дилер? Или кто был этот дилер?
— Кокаин не вырабатывает привычку, — сказал Ролдан.
— Щепотка от раза к разу еще никому не повредила, — сказал Асенсио.
— Я знаю, — сказал Мейер. — Просто безобразие, что это противозаконно. Но что мы можем поделать? От кого вы получаете порошок?
Оба переглянулись.
— Что-то случилось с вашим дилером, так? — спросил Мейер.
Они промолчали.
— Вы получали порошок от Салли Андерсон? — спросил Мейер наугад. К его удивлению, оба одновременно кивнули. — От Салли? — спросил он снова. Оба опять кивнули. — Салли торговала кокаином?
— Ну, не торговала, — сказал Ролдан. — Ведь это не назовешь торговлей, Тони?
— Нет, я бы не стал называть это торговлей, — сказал Асенсио. — Кроме того, кокаин не имел никакого отношения к ее убийству.
— Откуда вы знаете? — спросил Мейер.
— Ну, не такое там было большое количество.
— Какое было количество?
— Я хочу сказать, что она не зарабатывала на этом, если вы об этом, — пояснил Ролдан.
— Что она делала? — спросил Мейер.
— Просто приносила несколько граммов в неделю, вот и все.