Выбрать главу

— В этом известном мюзикле, который идет в деловом центре города, — сказал смотритель.

— Что вы имеете в виду? — спросил брат Антоний.

— «Жирную задницу».

Брат Антоний никак не мог понять, о чем идет речь.

— Представление, — сказал смотритель. — В театре.

— Где именно? — спросил брат Антоний.

— Я не знаю, как называется театр. Купите газету. Может быть, найдете какую-нибудь на латинском языке.

— Благослови вас Господь, — сказал брат Антоний.

* * *

Телефон на столе Клинга зазвонил, как раз когда они с Брауном выходили из комнаты детективов. Он наклонился через перила и взял трубку.

— Клинг слушает, — сказал он.

— Берт, это Эйлин.

— А, привет, — сказал он. — Я собирался позвонить тебе попозже.

— Ты нашел ее?

— Там, где ты сказала. На заднем сиденье машины.

— Знаешь, сколько сережек я растеряла на задних сиденьях машин? — спросила Эйлин.

Клинг промолчал.

— Много лет назад, конечно, — сказала она.

Клинг опять промолчал.

— Когда была подростком, — сказала она.

Тишина затягивалась.

— Ну, — сказала она, — я рада, что ты нашел ее.

— Что мне с ней делать? — спросил Клинг.

— По-моему, ты не собираешься в мою сторону?

— Ну…

— В суд? В лабораторию? К окружному прокурору?

— Нет, но…

Она ждала.

— Вообще я живу рядом с мостом.

— Рядом с мостом Калм-Пойнт-бридж?

— Да.

— Ах, очень хорошо! Ты знаешь «Вид с моста»? На самом деле это под мостом. Маленький винный бар.

— А-а…

— Просто я не хочу нарушать твоих планов.

— Ну…

— Пять часов тебе подойдет? — спросила Эйлин.

— Я как раз ухожу из конторы, не знаю, когда…

— Этот бар находится в конце Лэмб-стрит, под мостом, прямо над рекой, его с другим не спутаешь. Итак, в пять часов. Хорошо? Я угощаю в награду за находку, скажем так.

— Ну…

— Или у тебя другие планы? — спросила Эйлин.

— Нет, других планов нет.

— Итак, в пять часов?

— Хорошо, — сказал он.

У Клинга было смущенное лицо.

— Что это было? — спросил Браун.

— Серьга Эйлин, — сказал Клинг.

— Что? — спросил Браун.

— Не важно, — ответил Клинг.

* * *

К трем часам дня они уже трижды обыскали маленькую контору Эдельмана на втором этаже, а может быть, и четырежды, если учитывать дополнительные полчаса, в течение которых они снова рылись в письменном столе. Браун хотел заканчивать. Клинг напомнил, что они еще не заглядывали в сейф. Браун заметил, что сейф заперт. Клинг позвонил в отряд «Сейфы и замки». Детектив, который взял трубку, сказал, что пришлют кого-нибудь в течение получаса. Браун закурил, и они снова принялись осматривать контору.

Контора была первой по коридору от лестницы. Возможно, это объясняло, почему Эндрю Флит выбрал ее для ограбления в июле. Грабитель-наркоман беспокоился только о быстроте операции и о конкретной цели. На матовом стекле входной двери было выведено золотом «Братья Эдельманы» и ниже — «Драгоценные камни». Миссис Эдельман сказала им, что муж работал один. Браун с Клингом заключили, что фирма получила название, когда еще был брат-партнер. Может быть, брат умер, а может быть, больше не участвовал в деле. Каждый сделал себе пометку, каждый — в своем блокноте: позвонить миссис Эдельман и уточнить этот факт.

Сразу за входной дверью была как бы прихожая шириной четыре фута, упиравшаяся в прилавок высотой до уровня груди. За прилавком была решетка — такая же стальная сетка, как и в клетке для содержания преступников в комнате детективов. Слева от прилавка находилась стеклянная дверь, укрепленная такой же защитной сеткой. Кнопка с обратной стороны прилавка при нажатии отпирала замок двери во внутреннее помещение. Но сетка не могла помешать грабителю просунуть дуло пистолета через любое отверстие, имевшее форму граненого алмаза, и потребовать, чтобы нажали кнопку, освобождающую дверной запор. Вероятно, так все и происходило в тот июльский вечер. Эндрю Флит ворвался в контору, наставил пистолет на Эдельмана и приказал ему отпереть дверь. Стальная сетка была столь же бесполезна, как и купальный костюм в метель.