Преданный Вам граф Вилднес».
Откровенность этого письма, в котором каждая строка дышала отчаянием, глубоко поразила девушку. Она знала отца, как гордого представителя рода Вилднес. Тяжелое положение, в котором он находился, сломило его упрямство и породило смирение.
Лаура вошла в свою комнату, ей не хотелось возвращаться к гостям. Она решила не зажигать лампу. С улицы доносился шум отъезжающих экипажей, значит, бал закончился. Было душно. Юная графиня хотела открыть окно, как вдруг из-за штор появилась чья-то тень. Луна осветила женскую фигуру. Это была испанка. Привидение пожирало Лауру горящим взглядом. Девушка выскочила из комнаты с криком о помощи. Лорд Фернандс взял ее дрожащую руку и привел к леди Керол. Когда креолка понемногу пришла в себя, то попросила их осмотреть ее комнату. Энджел заметил, что окно слегка прикрыто. Лаура помнила, что до появления призрака, оно было закрыто на щеколду.
- Значит, тот, кто здесь побывал, состоит из плоти и крови.
Заключил лорд.
- А что Вам говорила старая испанка, появившаяся на рождественском маскараде?
Спросила графиня.
- Грозилась, что недалек тот день, когда...
Энджел не стал продолжать. Но Лаура желала услышать окончание его фразы.
- Когда Ваш нос перестанет вмешиваться в чужие дела.
Остроумно закончил ответ Фернандс.
Глава 17. Воскресный пикник.
Леди Керол понимала, что в последнее время Лаура перенесла нервное потрясение, и ей необходимо развлечься. Вместе с Энджелом они посетили картинную галерею. Креолку вдохновляло искусство великих художников, и к ней снова вернулось хорошее настроение. Лаура заметила, что ее вкусы совпадают с лордом Фернандсом. Им обоим нравились картины Брюллова, Рубенса, Робертсона, Веласкеса, Ван Дейка и Гейнсборо.
В одном из выставочных залов леди Керол встретила старых знакомых: мистера Альберта Говардсона с сестрой Алевтиной в сопровождении семьи Уайли. Мисс Говардсон любезно пригласила леди Керол и ее попутчиков на воскресный пикник.
Солнце сверкало в небесах. В лесу пахло утренней свежестью. Среди яркой зелени буков пробивались золотые лучи. Лаура радостно шла по сонной траве, блестящей от росы, вдыхая аромат нежных фиалок, растущих на склоне. Рядом шествовали леди Керол под руку с миссис Уайли, лорд Фернандс с Октавией, вереницей тянулись остальные гости. В этот день юная графиня не уступала в красоте мисс Уайли. На Лауре было лазурное платье, отделанное легкими кружевами, в руках она держала изящный зонтик. Блестящие локоны рассыпались по ее плечам. На нее обратил внимание мистер Говардсон и предложил ее сопровождать. Это был обаятельный юноша с добрыми серыми глазами и льняными кудрями. Он стал развлекать девушку историей о роли цветов в мире людей. Речь шла о лилии, которая красуется на гербе французских королей, но ее часто изображают в храмах, как любимый цветок Девы Марии. Во время рассказа Альберт собрал букетик фиалок и предложил Лауре украсить ими свои чудесные волосы. Графиня поблагодарила его и сделала, как он сказал.
- Вам известно, что фиалки были символом любви Наполеона и Жозефины?
- Мистер Говардсон, меня больше интересуете Вы, чем Наполеон и Жозефина. Ваш отец был судьей? Значит, он знал супруга леди Керол и мать лорда Фернандса. Как бы мне хотелось узнать о характере леди Фернандс от человека объективного и справедливого, такого, как достопочтенный судья Говардсон.
Сын судьи изумленно смотрел на девушку, далекую от деликатных светских бесед.
- Неужели это так важно для Вас? В данное время мои родители отдыхают в Ирландии.
- Какая жалость! Я месяц назад была в Ирландии!
- Я могу написать отцу и выяснить все, что Вас интересует.
- О! Вы так добры! Не у всякого в сердце найдется столько милосердия!
Начался ланч. Вся молодежь беззаботно наслаждалась весенним деньком, мило болтая о пустяках. Только Энджел сидел, как безмолвная статуя.
- Ах, как чудно поют птицы!
Лаура не скрывала восторга от окружающей природы.
- Если пожелаете, я подарю Вам канарейку в клетке, которая будет радовать Ваш слух в любое время.
Альберт продолжал любезничать со своей дамой.
- Никогда! Свободолюбивые птички в неволе становятся покорными, в их песнях звучит грусть. Они утрачивают свою неповторимость, исчезает их очарование.
После трапезы леди и джентельмены принялись играть. Лаура не участвовала в их забавах. Она села на траву, положила лист бумаги на книгу, которую захватила с собой леди Керол, и стала рисовать карандашом фиалковые склоны и холмы, поросшие буковым лесом. Мистер Говардсон заметил, что графиня Вилднес очень одаренная леди и рассыпался в комплиментах по поводу ее картины. Лаура уточнила, что ее набросок далек от художественного произведения искусства. Но сын судьи продолжал восхищаться ее талантом. Тогда девушка пообещала, что, когда рисунок будет завершен, она подарит его Альберту.