Выбрать главу

- Мисс Фальсхуд, я приглашаю Вас на пъесу «Много шума из ничего», которая состоится завтра в моем доме.

Луиза смущенно поблагодарила, но отказалась от приглашения, объяснив, что не любит театр. Но Альберт настойчиво уговаривал девушку присутствовать на спектакле. Алентина предложила Октавии вместе с Луизой обсудить наряды по такому случаю.

Оставшись наедине с сыном судьи, Лаура поинтересовалась, зачем он добивается встречи с ее сводной сестрой на завтрашнем мероприятии. Говардсон объяснил, что его отец желает, чтобы Альберт сделал креолке предложение. Но сын судьи любит Луизу. Если он завтра в присутствии гостей объявит о своей помолвке с графиней Фальсхуд, то судья Говардсон не сможет этому помешать.

Вернувшись домой, Лаура высказала Луизе свое недовольство.

- Твое легкомыслие заставило тебя забыть о приличиях. Я привела тебя в свой дом не для того, чтобы ты завела роман с Альбертом. Ты увлеклась игрой, забыв свое место, и приблизила конец всей этой комедии.

- Трагедии, Лаура.

- Нет, комедии, Луиза.

- Я не ожидала от тебя таких жестоких слов.

- Завтра после спектакля ты признаешься сыну судьи, кто ты такая.

- Я знаю, что виновата и сделаю, как ты скажешь, Лаура.

Следующим вечером, перед самым началом пьесы, Марта Лавлейс увидела среди зрителей Луизу. Актриса очень удивилась.

- Мисс Уайли, почему мисс Сноу присутствует на спектакле, как гостья?

- Какая мисс Сноу?

- Та, что сидит рядом с мисс Вилднес.

- Ты ошибаешься, это графиня Фальсхуд.

- Впервые слышу это имя.

- Это дочь графа Вилднес от второго брака и сводная сестра мисс Вилднес.

- Вы что-то путаете. Я точно знаю, эта девушка не графиня, а простая работница библиотеки. Луиза Сноу живет в Ист-энде и подрабатывает в моем театре.

Эта новость тут же разлетелась по всему залу. Послышалось возмущенное шипение. Многие устремились к Луизе с вопросами. Шум все нарастал. Октавия не растерялась в этой ситуации и воскликнула:

- Леди и джентельмены! Среди нас присутствует судья Говардсон. Самозванка должна понести заслуженное наказание.

Но мистер Говардсон возразил, что является судьей в Ирландии и не имеет права исполнять служебные обязанности в другом городе, поэтому рекомендует отвести преступницу в Лондонский суд.

Луиза, с ужасом глядя на окруживших ее людей, бросилась на колени перед креолкой.

- Умоляю, Лаура, заступись за меня! Ты - моя единственная подруга среди бездушного океана, который зовется высшим обществом. Я не совершала никакого преступления.

Но Лаура осталась глуха к ее мольбам.

- Встаньте с колен, мисс Сноу. Вы солгали, называя себя моей сводной сестрой. Вы заслуживаете наказания. Я презираю Вас.

Графиня Вилднес окинула присутствующих надменным взглядом и царственной походкой вышла из дома Уайли.

 

Глава 6. Ослепление.

На следующий день Лаура сидела за утренней чашкой кофе, а леди Керол просматривала свежий номер газеты. Неожиданно тетя побледнела и обреченно произнесла:

- Вот и сбылось предсказание старой испанки.

- О чем это Вы?

- «Дейли телеграф» сообщает о гибели «Титаника».

- Ну и что? Эксперимент не удался. Взбалмошные инженеры захотели сделать из корабля дворец. А это безумная затея. При чем здесь пророчество гадалки? Никакой испанки на самом деле не было. Октавия захотела подшутить над Вашим крестником. Это превратилось в игру. Потом мы с лордом раскрыли ее обман и пообещали никому не рассказывать об этом.

- Значит, это судьба. Но какой бесцветной и короткой она оказалась для Энджела!

- Я Вас не понимаю.

- На «Титанике» плыл Энджел. Его больше нет.

Леди Керол залилась слезами. У нее начался нервный приступ. Лаура вызвала доктора. Врач прописал принимать успокоительное и постельный режим. Убедившись, что тетя уснула, графиня Вилднес взяла книгу с засушенными розами. Девушка расправляла сморщенные лепестки, гладила их листья. Внезапно она отбросила от себя цветы и выскочила из дома. Лаура быстро добежала до музея, прогнав всех посетителей и персонал. Она принялась разбивать витрины с экспонатами до тех пор, пока не упала от усталости на пол. В тоже мгновенье вошел Роберт. Он вывел девушку из музея и привез домой. После сильного снотворного она уснула.

Пробудившись ото сна глубокой ночью, Лаура незаметно покинула дом. Лихорадочно думая, как спасти подругу, арестованную по ее вине, креолка направилась к зданию суда. Неожиданно среди ночной пустоты появился экипаж, стремительно летевший прямо на девушку. Лауру сбили с ног. Она услышала, как из кареты выскочил человек, потом острая боль затмила все. Графиня потеряла сознание.