Выбрать главу

Очнулась девушка в кромешной темноте. Голос леди Керол радостно сказал:

- Доктор, она приходит в себя! Милая Лоуренс, скоро ты пойдешь на поправку. Все кости целы. Ты ничего не сломала, только сотрясение мозга и небольшие ушибы. Доктор говорит, ты- редкая счастливица. Как ты себя чувствуешь, моя колибри?

- Какое-то странное ощущение, мне не по себе от этой темноты. Я ничего не вижу.

Послышался голос доктора.

- Леди Керол, мне нужно поговорить с Вами в гостиной.

Лаура поняла, что ослепла. Через некоторое время к ней вернулась тетя.

- Лоуренс, дорогая, что может тебя порадовать? Я все сделаю, что пожелаешь.

- О, тетя! У меня сейчас только одно желание: чтобы с Луизы сняли все обвинения в суде и освободили ее.

- Хорошо, моя милая. Оставляю тебя на попечение Роберта. Он будет в соседней комнате.

Прошло неизвестно сколько времени. Наконец к Лауре пришла мисс Сноу.

- Прости меня, Луиза. Я очень виновата перед тобой. Я предала тебя и за это Господь отнял у меня зрение.

- Лаура, я здесь потому, что простила тебя. Я сама виновата в том, что случилось.

- Луиза, расскажи, как тебя освободили?

- Судье кто-то заплатил большой штраф. Но давай больше не будем говорить на эту тему. Меня интересует другое: что заставило тебя бежать, сломя голову, по улице ночью?

- Чувство глубокого раскаяния.

- И горе, случившееся с лордом Фернандсом?

- Да.

- Ты знаешь, как это случилось? «Титаник» столкнулся с айсбергом...

- Луиза, не продолжай! Я не хочу ужасных подробностей! И я не верю, что Энджела больше нет. Он жив!

- Если тебе так легче. Но факт, как бы он ни был жесток, остается фактом.

- Роза пахнет розой. Хоть розой назови ее, хоть нет. Это изречение Шекспира, которое мне однажды сказал Энджел.

- Лаура, не плачь. Подумай о своей тете. Ей тоже тяжело. Сразу два несчастья.

- Повсюду сплошной лед. Никто никому не сочувствует. Вместо доброжелательности в людях ложь и лицемерие. Почему люди думают, что если человек внешне холоден, значит, он бессердечный. Под этой напускной холодностью может скрываться благородное сердце. А если он был рожден не для любви, а для более высоких целей? Его называли льдом бездушные, бесчувственные люди.

- Благодарение небесам! Ты не умрешь от несчастной любви, Лаура.

- Люди не так глупы, чтобы расставаться с жизнью из-за несчастной любви. Любовь несет лишь одни страдания. Зачем тогда любить? Я теперь поняла: нельзя жить чувствами и любить что-то в этом мире до самозабвения. В жизни столько зла. Отныне я стану отшельницей. Ничто уже не сможет взволновать или огорчить меня.

- С недавних пор тебя тоже стали считать ледышкой, Лаура.

- Кто?

- Высший свет. Все видели, как лорд ухаживал за тобой. Но ты отвергла его и даже презирала.

- Они все ошибались, Луиза. Я не могла показать, что меня привлекла его уникальная личность. Я была вынуждена все время ссориться с ним, чтобы Энджел не прекратил общение со мной.

 

Глава 7. Перемены в жизни.

Лаура знала, что Лондонская элита принимает в свой круг только богатых и красивых людей. Те, кто имел физические недостатки, изгонялись из высшего света. Поэтому она решила, что никто не должен знать о ее слепоте. Леди Керол объяснила всем, что ее племянница очень больна и они уединяются от света. Тетя продала свой особняк и вместе с прислугой переехала жить в Фернандс-холл. Лаура настояла, чтобы Луиза немного погостила с ними в замке.

Однажды слуга доложил о визите Говардсонов. Леди Керол собиралась отказать им в приеме, но Лаура выразила желание поговорить с Алентиной. Альберт остался в гостиной. Там он увидел Луизу и пригласил ее выйти в сад для серьезного разговора. Когда Говардсоны уехали, Луиза вбежала в комнату креолки и воскликнула:

- Лаура, Альберт любит меня!Оказывается, это он заплатил за меня штраф в суде. Он простил меня за ложь и сделал мне предложение.

- Значит, он действительно любит тебя. А его сестра рассказала мне, что во время путешествия по Америке, познакомилась с каким-то графом, потомком английских колонизаторов. Они полюбили друг друга, но судья Говардсон против их брака. Недавно ее возлюбленный приехал к ней, чтобы увезти ее в Америку. Они решили тайно обвенчаться и жить на его родине.

- Альберт предлагает мне вместе с моими родителями уехать с ним в Ирландию, и тайно обвенчаться. Когда скандал вокруг нас утихнет, мы приедем к тебе в гости.

Не успела Лаура заскучать по своим друзьям, как в Фернандс-холл прибыла новая гостья.

- Мистер Вилднес опасался, что Вы его не примите. Поэтому отправил меня.

- Для чего?

- Ему приснился плохой сон про Лауру. Он сказал, что предчувствие его никогда не обманывало. С его дочерью приключилась беда?