- Кто Вы?
- Валенсия Винтерс. Дочь графини Винтерс, на которой женат Ваш брат.
- Он мне не брат.
Лаура слышала их диалог и крикнула из другой комнаты:
- Тетя, пусть мисс Винтерс войдет ко мне!
Гостья вошла к креолке и прикоснулась к ее руке.
- Добрый вечер, мисс Вилднес. Меня зовут Валенсия.
- Добрый вечер, Валенсия. Зовите меня тоже по имени.
- Договорились, Лаура. Мы с Вами- сводные сестры.
-Да, конечно. Вы устали с дороги? Тетя, пусть Валенсии приготовят комнату! Вы не откажетесь погостить у нас хотя бы недельку?
- Только, если мое присутствие не будет Вам неприятным.
- Что Вы! Если б Вы знали, как мне скучно! Со мной недавно случилось несчастье: я ослепла. Теперь я не могу появляться в обществе. Целыми днями я только слушаю, что мне рассказывает тетя. Потом мы гуляем по саду. А вечером наш управляющий Роберт или горничная Сьюзен читает мне какую-нибудь книгу. Иногда тетя играет на рояле и мы поем песни. Я лишена привычного образа жизни.
- Мне Вас так жаль, Лаура. Чтобы поразвлечь Вас, я останусь с Вами на неделю.
- Благодарю Вас, Валенсия.
Неделя очень быстро пролетела. Девушкам было интересно проводить время вместе.
Воскресным утром грустная Лаура шла по саду, опираясь на руку Валенсии, и уговаривала Валенсию остаться еще на немного. Вдруг поблизости послышались чьи-то шаги. Теплые руки прикоснулись к лицу креолки, будто закрывая глаза. Раздался до боли знакомый голос.
- Кто я? Угадайте!
- Энджел Фернандс собственной персоной! А мы все эти месяцы считали Вас погибшим! Вы живы!
Из глаз Лауры покатились слезы.
- Теперь я с Вами, прелестное создание с оленьими глазами.
Произнес лорд с нежностью в голосе. Девушка, справившись с волнением, представила ему Валенсию. Все втроем вошли в дом. Леди Керол несказанно обрадовалась.
- Крестная, оставьте свои расспросы на потом. Я ужасно голоден.
- Мой мальчик, куда делись твои манеры? Раньше ты никогда не проявлял такую поспешность. Ты изменился.
- Я давно уже оттаял. И в этом мне помогла любовь.
- Нет, это не мой крестник. Разве он осмелился бы сказать такое в присутствии двух молодых леди?
- Извините, дорогая крестная.
- Надеюсь, после ланча, это у тебя пройдет.
Когда слуги накрывали на стол, Лаура незаметно попросила тетю и Валенсию не говорить Энджелу о ее слепоте. Графиня Вилднес опасалась, что если лорд узнает об этом, он отвернется от нее.
В полдень Фернандс предложил Лауре пройтись с ним по саду. Они вспоминали былые времена. Энджел не торопился рассказывать о себе, но его волновала судьба креолки.
- Почему крестная решила переехать в мой замок?
- Тетя считала Вас потерянным навеки. Она пребывала в глубоком горе и решила уединиться.
- Вам здесь очень тоскливо, не так ли? Вы скучаете без балов, Лондонского общества. А почему Вы до сих пор не замужем?
Лаура не сразу нашлась, что ответить. В этот момент случилось непредвиденное. В самом тенистом уголке сада, где они прогуливались, ветви деревьев были низко опущены. Проход был узким, поэтому Энджел пропустил девушку вперед. По естественной причине она не пригнулась, и ударилась лбом об зеленую преграду. От неожиданного удара графиня не удержалась и упала. Встревоженный лорд принес Лауру в гостиную. Леди Керол наложила ей компресс. Девушка объяснила Фернандсу свое падение тем, что у нее внезапно закружилась голова, и она чуть не потеряла сознание. Леди Керол понимала, что прогулки племянницы с крестником, который ни о чем не догадывался, станут небезопасными. Она сказала Энджелу, что не разрешает им гулять вдвоем. В это время на помощь пришла Валенсия, которая предложила составить им компанию во время их прогулок.
- Валенсия, ты остаешься?! Значит, я уговорила тебя?
- Только из любви к тебе, сестрица.
- Меня восхищает твоя жертвенность, Валенсия!
Теперь молодые люди втроем гуляли по саду Фернандс-холла. Они вспоминали минувшее, беседовали о настоящем и не хотели заглядывать в будущее.
Леди Керол, оставаясь наедине с племянницей, убеждала ее, что Энджел слишком великодушен, чтобы презирать ослепшую Лауру, и что скоро он и сам об этом догадается. Но графиня не хотела открывать правду.
Как-то вечером все сидели в гостиной за чаем. Креолка обратилась к лорду с просьбой рассказать, как ему удалось спастись.
- Мне не хотелось бы расстраивать всех присутствующих дам рассказами о тех ужасах, что я испытал на корабле во время паники. Я помогал спускаться в шлюпку женщинам с детьми. Некоторые мужчины оказались подлецами. Они платили деньги морякам, следившим, чтобы в лодку садились только представительницы слабого пола. Я знал, что в шлюпках не поместится даже половина пассажиров первого класса. Я смирился с мыслью о смерти. В это время пассажиры второго класса, которых охрана не хотела пускать в шлюпки, сломали двери и вырвались на палубу. Они не знали, как вести себя в этой ситуации, и беспорядочной толпой стали прыгать в лодки. Поток людей сбросил меня в шлюпку. Находящиеся в ней женщины попросили меня помочь им грести веслами, поскольку не умели этого делать. Так по милости судьбы я был спасен, когда уже приготовился умереть.