Ми з Карен пішли перевдягатись, і, коли повернулися, Блікс влаштувався ще зручніше та запалив люльку. Його тютюн мав екзотичний запах; щось подібне можна знайти лише, якщо по-пластунськи переповзти далекі береги континенту.
— У тебе чудовий вигляд, Берил.
— У вас також. Доктор Тарві, певно, не дарма їсть свій хліб.
— Він і вас долучив до цієї дурнуватої гри?
Карен повернулася до Блікса.
— Де тебе носило цього разу?
— В Уґанді, а потім я повертався через Танґаньїку з Вандербільтом, ішов слідами носорога. До речі, я мало його не втратив.
— Вандербільта чи носорога?
— Дуже смішно, люба. Вандербільта. Двоє несамовитих самців гналися за ним. Йому дуже пощастило, що в мене при собі була добра рушниця.
Він повернувся до мене.
— Носоріг — не найприємніший сусід. Він нагадує здоровенний броньований локомотив і так само пихкає. А коли йому щось загрожує, може протаранити що завгодно, навіть крицю.
— І ви не боялися?
— Боявся, але не дуже.
Він усміхнувся.
— У мене була добра рушниця, я ж кажу.
— Якщо досить довго посидіти в клубі «Матайґа», — мовила Карен, — можна почути безліч мисливських розповідей. Їхні історії розростаються і стають дедалі страшнішими від однієї розповіді до іншої. Брор єдиний, кого я знаю з тих, хто перетворює слона на муху, а не навпаки.
— Окрім Деніса, ти хочеш сказати, — виправив її Блікс.
— І Деніс теж.
Вона, здавалося, зовсім не розгубилася, коли почула ім’я Деніса з вуст свого чоловіка.
І Блікс вимовив його так легко, що було навіть складно уявити його коханцем Карен.
Проте розмова ставала дедалі цікавішою.
— Ти бачив його? — запитала вона.
Блікс похитав головою.
— Кажуть, він поїхав на захід, у Конґо.
— А ви бачили ту країну? Яка вона? — запитала я.
— Вона дуже-дуже темна.
Він зробив невеликий ковток бренді.
— Там трапляються всі види змій, і дехто каже, що навіть людожери.
— Ти намагаєшся мене налякати? — очі Карен повужчали.
— Ні, надихнути. Танне постійно строчить історії, ти знаєш про це, Берил? До речі, доволі непогані.
— Я розповім вам одну біля каміна.
Вона відмахнулася.
— У всякому разі, я радше оповідачка, ніж письменниця.
— Деніс казав, що тут полюбляють історії.
— О так, — енергійно закивала вона. — І Брор у цьому також справжній майстер. Можливо, сьогодні він пограє для нас у Шехерезаду.
— Лише якщо не муситиму вдавати з себе незайманого, — сказав він, і ми всі розсміялися.
Вечерю подали на веранді. Пагорби Нґонґ набули сливового кольору та завмерли, мов загіпнотизовані, а Блікс пригощав нас новими й новими розповідями про своє сафарі з Вандербільтом. Одна історія плавно переходила в іншу. Він мав їх безліч і замовкав лише на кілька хвилин, коли кухар Карен — Каманте — підносив нам страви: курку в легкому паніруванні з вершковим соусом, смажені овочі з травами, кукурудзяну запіканку, прикрашену грибами та чебрецем, витриманий сир і апельсини. Блікс стежив, щоб наші келихи не порожніли, й, поки ми дійшли до останньої страви, я попливла від вина. На додачу була вкрай здивована тим, наскільки ці двоє мені подобаються. В них не все було таке гармонійне, і я цьому довіряла. У моєму житті все також не було простим.
Коли місяць гачком завис у небі й перед нами поставили пудинг, кальвадос і каву, Блікс сказав «на добраніч» та поїхав назад у місто.
— Він не надто на підпитку, щоб сідати за кермо? — спитала я в Карен.
— Не думаю, що він уміє кермувати в якомусь іншому стані.
Кілька хвилин вона мовчала, вдивляючись у темряву.
— Він просив у мене розлучення. Ось чому приїздив.
Від Кокі я знала, що він уже робив це одного разу, але розуміла, що виказувати таке знання було б жорстоко.
— І ви це зробите?
Вона стенула плечима.
— Як таке може статися: дві баронеси Бліксен у колонії? Другій тут немає місця, ти ж розумієш. Когось витиснуть звідси й забудуть.
— Не можу уявити, що хтось вас забуде, — сказала я. Я не лестила їй. Я б не змогла.
— Що ж, побачимо.
— Як вам вдалося залишитися друзями?
— Ми були друзями, перш ніж стати кимось ще. Я захоплювалася його молодшим братом Гансом. Це було давно, в Данії. Брор став моїм повіреним, коли Ганс одружився з іншою.
Вона замовкла й похитала головою так, що її довгі срібні сережки задзвеніли.